English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Foie

Foie traduction Turc

99 traduction parallèle
O patê de foie gras.
Pâté de foie gras, efendim.
Se o apanharem na prisão, fazem dele pâté de foie gras.
Hapse atılırsa orada onu çiğ çiğ yerler.
E os canapés de patê de fígado de ganso que Pierre faz bem. Patê de verdade, da Paris de antes da guerra.
Pierre'in harika pâté de foie gras sandviçlerinden de getirt.
- E foie-gras.
- Ve kaz ciğeri.
Como está o Foie de Veau?
- Foie de veau Gascogne nasıl?
- Quer foie gras, Coronel?
- Biraz ciğer ezmesi Albay?
- Queria melão com Porto ovo em gelatina, uma cavala de conserva pâté de foie gras, caranguejo em caldo de carne...
- Şaraplı kavun jöleli yumurta, engerekli uskumru yağda karaciğer patesi, kerevit suyuna çorba.
- Em vez do foie gras?
Karaciğer yerine başka bir şey?
Moules marinières, pâté de foie gras, caviar de beluga, ovos beneditinos, tarte de poireaux, é tarte de alho-porro, perninhas de rã com amêndoas, ou oeufs de callie Richard Shepherd.
Midye, kaz ciğeri, Beluga havyarı, Benedikten usulü yumurta... tarte de poireaux, yani pırasalı tart... bademli kurbağa bacağı veya ceufs de caille Richard Shepherd var.
Foie gras.
Kaz eti.
Boa tarde. Os pratos especiais são a salada de massa fria, pombo com recheio de foie gras e peixe John Dory salteado.
Günün menüsü soğuk makarna salatası, kaz ciğeriyle doldurulmuş kemiksiz et ve sote John Dory.
- O foie gras é excelente.
- Kaz ciğeri, mükemmel. Rusların dediği gibi, kalpler ve mide iyi yoldaşlık yapar. - Evet.
Mas "foie de veau" faz-te muito bem.
Ama foie de veau senin için çok iyi olur.
Foie de veau.
Foie de veau.
O chef recomenda o foie-gras... com pato fumado e figos a acompanhar salmão tártaro búlgaro e batatas gaufrette com cogumelos e salada de erva-doce.
En başta, aşçımız sizler için kaz ciğeri hazırladı. Yanında tütsülenmiş ördek ile incirli bulgur. Tartar soslu alabalık ile patatesli gofret.
Não sei se em Ramsdale encontra "foie grass" como aquele a que está habituado.
Ama Ramsdale'de alışkın oldunuz kaz ciğerini bulabilir miyiz bilmiyorum.
Borracho grelhado com rolo de batata-doce e foie-gras, e molho de mirtilo.
güvercin. Yanında patates ve kaz ciğeri var. Sebzeli börek ve yaban mersini sosu.
O foie gras desfaz-se na boca.
Kaz ciğeri ağızda eriyordu.
Podemos ter um foie gras.
Kaz ciğeri de alabilirdik.
"Hoje vou omeçar com o foie gras."
"Bugün karaciğer salatasıyla başlayacağım."
É pasta de fígado com galinha, coberta de trevos verdes.
- Hiçbir fikrim yok. - Tavuklu "foie gras" ve yeşil yoncalı sos.
Com o foie gras e o salmão fumado, pode parecer que o queres impressionar.
Kaz ciğeri ezmesi ve füme somonla birlikte... onu etkilemek için çok uğraştığın zannedilebilir.
Parece que vou ter de comer o meu foie-gras sozinha...
Sanırım hepsini tek başıma yemem gerekecek!
Foie gras e caviar.
Kaz ciğeri ve havyar.
Foie um accidente.
Ona sorun. Bu bir kazaydı.
Salmão, "foie gras", pão e vinho.
Somon, karaciğer ezmesi, francala ve şarap. Sevdiğim her şey var.
Et puis, para o terceiro prato, queremos o foie gras, seguido do bœuf bourgignon avec la légume à la crème.
Ayrıca, üçüncü olarak foie gras arkasından boeuf bourgignon avec le légume U la créme alalım.
Muitas pessoas têm esta imagem nas suas cabeças a de profissionais do tabaco a viajar por todo o mundo em aviões privados, a comer foie gras enquanto contam o seu dinheiro.
Birçok insanın kafasında canlandırdığı, tütün yöneticilerinin özel jetleriyle dünya etrafında dolaşırken, paralarını sayıp kaz ciğeri ezmesi yedikleridir.
- Mãe. Queixei-me a um criado do foie gras, cujo salário anual é menos do que gasto por mês a limpar as pratas, - depois pontapeei outro cão.
Benim gümüş cilasına bir ayda harcadığım parayı bir yılda kazanan bir garsona kaz ciğerini şikâyet ettim, sonra da başka bir köpeği tekmeledim.
Vai fazer paillard de frango em forma de luvas de basebol, e foie gras de salchichas em forma de bate.
İnce tavuk etlerini alıp onları küçük beyzbol eldivenleri yapacak, sonra ciğerleri alıp onları sopa haline getirecekti.
Esta noite, gostaria de vos mostrar o foie gras.
Kaz ciğerini denemenizi tavsiye ederim.
- Bem, temos um foie gras muito bom.
- Şey, kaz ciğerimiz gayet iyidir.
Eu conheço o foie gras.
Kaz ciğerinizi biliyorum.
Sim, o Foie Gras estava um pouco forte.
Evet ama Foie Gras biraz daha zengin.
As rãs comeram foie gras e beberam vinho tinto, e viveram até aos noventa.
O kurbağalar Foie Gras yiyorlar ve kırmızı şarapla gargara yapıyorlar. 90 yaşına kadar yaşıyorlar.
Comemos fois-gras no Le Bouclard... depois vamos até Nice.
Gece trenle Paris'e geçeriz. 'Le Bouchard'da'foie gras'yedikten sonra,
Blanquette de veado com foie gras e vinho tinto.
Blanquette de veau and Fois'gras and vin rouge.
Quando tinha 13 anos, provei foie gras pela primeira vez, o que me transportou para outra dimensão.
Ben 13 yaşındayken ilk kaz ciğerimi yedim ve o, beni kesinlikle başka bir boyuta geçirdi.
- Mousse de Foie Gras.
Foie gras mousse.
Queria servir Foie Gras.
Foie gras sunmak istedim.
As flores, o "foie gras"...
Çiçekler, ezmeler.
Vencemos aqueles agricultores e agora comemos de forma triunfal a galinha assada, o pato frito, o peru suculento, o foie gras...
O çiftçileri alt ettik ve şimdi de muzaffer bir şekilde kızarmış piliçlerini, cızırdayan ördeklerini, nefis hindilerini, kaz ciğerlerini yiyoruz...
Foie gras...
Kaz ciğeri...
As provisões incluíam 4 caixas de champanhe Montebello, e 60 latas de faisão e foie gras.
Erzaklar arasında dört kasa Montebello Şampanyası ve 60 bıldırcın eti ve karaciğer konservesi vardı.
Foie gras?
Ördek ciğeri mi?
Foie gras e cornichons.
Ciğer ve turşu.
Acho que este caviar vai lindamente, com o foie gras e o champanhe.
Bence bu havyar, yanında kaz ciğeri ve şampanya ile harika olur.
Comi ostras, foie gras de perú.
İstiridye vardı kaz ciğeri ve hindi de vardı.
Um Cinzano 60,000, um whisky 130, um "foie gras" 280, um "soufflé" 330,
İki fois-gras 80. Meze ile 330 yapar.
Pergunta-lhe do foie gras.
Ona "fois gras" yı sor.
GANSOS DE ALIMENTAÇÃO FORÇADA "FOIE GRAS"
KAZLARA ZORLA YEDİRME "FOIE GRAS"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]