English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Foods

Foods traduction Turc

241 traduction parallèle
lembra-se... meu noivo... vai se formar entre os 2 % melhores na faculdade de administração e a Chemical Foods Inc. quer dar-lhe um contrato vitalício... e eu posso estragar tudo se eles não gostarem de mim.
Hatırladınız mı? Nişanlım. İşletme fakültesinden ilk yüzde 2 içinde mezun oluyor ve Chemical Foods onunla süresiz sözleşme imzalayacak.
Achei que estava com você.
- Seninle sanıyordum. Chemical Foods bugün arayıp erteledi ama onu arayıp söylemeyi unuttum. Gitmedim.
Agora se me dá licença, tenho muito que fazer... tenho que ficar mais tempo com o Warren, planejar minha vida na Chemical Foods... e preciso do meu telhado!
Şimdi izin verirsen bir sürü işim var. Warren'la daha çok zaman geçirmeliyim. Chemical Foods'la hayatımı planlamalıyım.
Ouvi dizer que estás a tratar da fusão da Fairchild Foods, e que talvez não aconteça.
Fairchild Yiyecekleri'nin birleşimiyle ilgilendiğini duydum ve bu gerçekleşmeyebilir.
E, no ano passado, a Farley's Foods produziu cinco milhões delas.
Ve geçen yıl, Farley's Foods 5 milyon adet üretmiştir.
Trabalharei na Whole Foods, e andarei pela Radio Shack a berrar que te conhecia e tu estarás na ribalta, toda bonita e tudo.
Whole Foods'da çalisiyor olacagim, Radio Shack'e takilip seni tanidigimi haykiracagim, sense ünlü, güzel olacaksin.
A Whole Foods nunca te contrataria.
Seni Whole Foods'a asla ise almazlar.
SUBSIDIÁRIA DA BEATRICE FOODS
BEATRICE GIDA ÜRÜNLERİNİN YAN KURULUŞU
Anderson e co-requerentes contra Grace e Beatrice Foods.
Anderson ve W.R. Grace, Beatrice Gıdalarına karşı
A General Foods?
General Foods?
Leopold, a Jansen Foods é um cliente importante para a minha empresa.
Bak, Leopold. Jansen Gıda, şirketimiz için önemli bir müşteri.
E o médico disse que a Emma duplicou o seu peso de nascimento. Está com percentil 90 e brevemente poderá comer comida sólida.
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
Sou gerente da Circle Foods. É uma mercearia.
Yerel bir market zincirinde yöneticiyim.
Circle Foods.
Market zinciri.
- O Mr. Shaver de formas subtis e tácitas pode ser levado a compreender as condiçöes da promoçäo dentro do império Hammond Foods.
- Bay Shaver sözlere gerek kalmadan şirkette yükselişini takdir etmesi sağlanacak.
"Big Best Foods"? Al Sesto?
BigBest deposundaki olay?
Encontrámos o pedaço no congelador do "Big Best Foods".
Onu BigBest'in dondurucusunda bulduk.
Podes passar pela Whole Foods e trazer seis filetes de doirado para amanhã?
Whole Foods'a gidip yarın için altı fileto mahi mahi alır mısın?
Achas que podes passar pela Whole Foods, logo à noite?
Bu gece bir ara Whole Foods'a gidebilir misin?
E de comida para bebé, mas, para isso, tens de ir ao Whole Foods.
Mama. Ama onun için VVhole Foods'a gitmen gerekir.
Para publicitar os seus doces, a Hershey Foods gastou abaixo de uns meros 200 milhões de dólares a nível internacional.
- Şekerinin reklamı için, Persy Yiyecekleri - 200 milyon dolar harcadı.
Diz que trabalha ao balcão na Caravan Foods.
Karavan Yemekleri'nde çalıştığını söyledi.
Caravan Foods.
Karavan Yemekleri.
E comprar chocolate para a maya?
Eve gelirken Whole Foods'a uğrayıp Maya için çikolatalı turta alabilir misin?
Estamos no Supermercado Whole Foods.
Tüm Gıdalar Pazarı'ndayız.
Este é o Supermercado Whole Foods.
Burası Tüm Gıdalar Pazarı.
É o Supermercado Whole Foods.
Burası Tüm Gıdalar Pazarı.
Estava a ir para o trabalho, para o Supermercado Whole Foods. Encontrei uma senhora a chorar.
Tüm Gıdalar Pazarı'nda ilk çalışmaya başladığımda ağlayan bir kadın gördüm.
- 9 : 45 em ponto. - Liga à Natalie e diz "não" pela 40ª vez.
Glorious Foods'daki Natalie'yi ara, ve ona kırkıncı kere "hayır" de!
Tenta o Whole Foods em Fairfax.
Fairfax'teki Whole Foods'u dene.
O rapaz do Whole Foods não está a ver.
Marketteki görevli çocuk izlemiyor.
Tens visto o que o Whole Foods anda a cobrar pela rúcula e as endívias.
Whole Foods'da roka, hindiba gibi şeyler kaç para biliyorsun.
Os anúncios foram pagos pela Kidwell Foods.
Üyelik ücreti Kidwell Gıda tarafından ödenmiş.
Hoje é a apresentação na "Primary Foods".
Tut. Bugün ana yemekler aşaması.
O responsável pela distribuição da Primary Foods ligou e eles querem cortar os preços do supermercado de $ 29 para $ 15 a garrafa. - Nem pensar.
Temel Gıdalar'dan baş dağıtıcımız aradı, süpermarket fiyatlarını şişe başı 29 dolardan 15 dolara çekmek istiyorlar.
A Primary Foods só está a tentar competir.
Temel Gıdalar sadece rekabet etmeye çalışıyor.
Pareceria que estávamos a publicitar a Ojai Foods. Além disso, a Kitty é muito tradicional.
Ojai Gıda'nın reklamını yapıyormuş gibi oluruz ve bunun yanında, Kitty bundan çok daha gelenekselcidir.
Ojai Foods.
Ojai Gıda.
Vão construir um Whole Foods.
Şuraya Whole Foods inşa ediyorlar.
Dandy's Fast Foods?
Dandy'nin Hazır Yemekleri
Tocava no Valley Foods e um tipo de lá dava-lhe comida.
Valley Foods'un orada müzik çalardı. Adamın biri ona yemek veriyordu ve arada bize biraz ekmek getiriyordu. Kimmiş bu adam?
O gerente do Valley Foods que me deu a morada diz que o Ray sai às 17h.
Valley Foods'taki müdür Ray'in adresini verdi ve dedi ki mesaisi saat 5 : 00'te bitecekmiş.
É neste camião que entrega o pão ao Valley Foods?
Ve Valley Foods'a ekmek teslimi yapan kamyon bu?
Há um ano que faço as entregas todos os dias, à mesma hora.
Son bir senedir her gün Valley Foods'un ekmeklerini aynı saatte teslim ediyorum.
Mas, política à parte, estes últimos oito anos têm sido bons para nós, porque têm sido bons para a Proctor Gamble, a United Foods Company e afins. Apoiado.
Anladım.
Tu sabes, mesmo depois de perder a "Ojai Foods", eu consegui.
Ojai'yi kaybetmeme rağmen yinede başardım.
- Ojai Foods, certo?
Ojai foods, değil mi?
Whole Foods.
İşlenmemiş gıda.
O seu cargo de Directora-Geral na Ojai Foods...
Ojai Gıda genel müdürlük pozisyonunu isteğiniz -
Não.
Bu akşam Chemical Foods'un personel müdürü ve eşi ile saat 6'da Americana'da randevumuz var da. Hayır.
Saúde - Penso que as fast-foods são um grande contribuidor para esta epidemia.
- 2000 yılında Doktor Satcher ilk,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]