English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Framework

Framework traduction Turc

87 traduction parallèle
Escuta, mencionar que estamos a fazer grande avanços na integração de estrutura CSS.
CSS framework'te büyük aşama kaydettiğimizden de bahset.
Estamos, na verdade, a fazer grandes avanços na integração de CSS framework.
Aslında şu sıralar CSS framework'te büyük aşama kaydettik.
Sim, ele chama-lhe "The Framework".
Evet, ona "Taslak" diyor.
Aida, podes ir adiantando o "framework"... - para um último exame, por favor?
Aida, son bir tarama için gidip sistemi hazırlayabilir misin lütfen?
- Bem, em primeiro lugar... o "framework" está em fase experimental.
- Öncellikle sistem beta testi aşamasında.
Chamamos-lhe "Framework".
- Biz buna Framework diyoruz.
Tens que aperfeiçoar o "Framework" na minha ausência.
Ben yokken Framework'u mükemmelleştirmelisin.
Chamo-lhe "Framework".
Ona Framework diyorum.
Tenho uma cobaia no "Framework"... neste momento e... ela está a prosperar.
Framework'un içinde şu an bir deneğim var ve sağlam biri.
Ele disse ter alguém no "Framework", alguém que estava a prosperar.
Framework'un içinde bir deneği olduğunu söyledi, sağlam birinin.
No "Framework"... a consciência dela viverá para sempre.
Bilinci Framework'da sonsuza kadar yaşayacak.
Ouviste o Radcliffe... ele disse ter alguém no "Framework".
Radcliffe'i duydun. Framework'un içinde bir deneği olduğunu söyledi.
Sim, bem, é o "Framework".
Evet, Framework bu.
O Radcliffe disse que ela estava no "Framework".
Radcliffe onun Framework'da olduğunu söylemişti.
A menos que a sua intenção seja destruir a mais avançada mente humana deste ou de qualquer século, sugiro que pense duas vezes antes de retirá-lo à força do "Framework".
Amacın, gelmiş geçmiş en büyük insan zihnini parçalarına ayırmak değilse onu Framework'dan zorla çıkarmadan önce iki kez düşünmeni öneririm.
Aida, o que é que eu te disse acerca de me retirares do...
Aida, beni Framework'dan çıkarman konusunda...
O "Framework" é uma ferramenta.
Framework bir araç.
- É o código do "Framework"... e é pior do que eu esperava. - Que diabo é isto?
- Nedir bu?
Meu Deus! Se o Radcliffe está a utilizar assim tanto poder de processamento, - a realidade do "Framework" pode ser...
Radcliffe bu kadar işlemci gücü kullanıyorsa Framework'un gerçekliği...
A Aida... O "Framework"...
Aida, Framework...
Se o Radcliffe estiver a operar a partir destas instalações, pode haver algum "hardware" do "Framework" lá.
Radcliffe bu tesisi çalıştırdıysa orada bazı Framework donanımları olabilir.
Este não pode ser o "setup" do "Framework" do Radcliffe.
Bu Radcliffe'in Framework düzeneği olamaz.
Uma das minhas directrizes primárias é proteger o "Framework".
Öncelikli görevlerimden biri Framework'u korumak.
Estás a dizer que, eventualmente, seremos capazes de ficar... - Estou a dizer que no "Framework"... já estamos. - juntos?
Nihayet beraber olabileceğimizi mi söylüyorsun?
Para lhes reduzir a dor e corrigir um erro para cada um deles... tive que reiniciar a simulação do "Framework" a partir desses momentos.
Sırasıyla herbirinin acısını azaltmak ve pişmanlıklarını düzeltmek için simülasyonu o anlardan başlatmak zorunda kaldım. Sen kafayı mı yedin?
Para a mente humana, não há qualquer diferença entre a percepção do "Framework"
İnsan zihni için, Framework ve fiziksel dünya algısı arasında fark yok.
- A outra é proteger o "Framework".
Diğeri ise Framework'u korumak.
- Proteger o "Framework", sim.
Framework'u korumak, evet.
Por isso é que demos àquele russo tudo aquilo que ele queria. Para que ele garantisse que o "Framework" tem este palácio para operar.
Bu yüzden o Rus'a istediği her şeyi verdik ki Framework'un bu sarayın bünyesinde çalışabileceğini garanti etsin.
Fui programada para proteger o "Framework", mas... também para proteger a sua vida, acima de todas as outras.
Framework'u korumak için programlandım ama ayrıca sizin hayatınızı her şeyin önünde tutmam gerekiyor.
Porque a maior ameaça ao "Framework", doutor... é você.
Çünkü Framework'a karşı en büyük tehdit Doktor sizsiniz.
Até me pediu para reparar um arrependimento para cada pessoa que entra no "Framework".
Framework'a giren her insanın bir pişmanlığını düzeltmemi bile istediniz. Evet.
Sim. Bem, você, doutor... demonstra um fraco auto-controlo, e se algum dia se arrepender de ter construído o "Framework", poderá alterar os meus parâmetros e obrigar-me a desligá-lo.
Siz Doktor, zayıf bir irade sergileyip günün birinde Framework'u inşa ettiğinize pişman olursanız parametrelerimi değiştirip beni parçalara ayırabilirsiniz.
Por aquilo que o Fitz te disse parece que o Radcliffe, na sua... lógica destorcida, tem-nos mantido vivos nesse tal "Framework".
Fitz'in sana söylediği şeye göre Radcliffe, çarpık mantığına dayanarak onları Framework denen şeyin içinde hayatta tutuyor.
A fonte do sinal do "Framework" é impossível de localizar.
Framework'un köken sinyali tespit edilemez.
Conectarmo-nos ao "Framework"... para que possamos encontrar o nosso pessoal, acordá-los e descobrir onde é que os seus corpos estão a ser mantidos.
Kendimizi Framework'a bağlayacağız. Böylece arkadaşlarımızı bulup, onları uyandırabilir ve bedenlerinin nerede olduğunu öğrenebiliriz. Bilmiyorum.
Preciso de si por aqui. Capaz de continuar a proteger o "Framework".
Framework'u korumaya devam edebilmek için etrafta olmana ihtiyacım var.
Parece que o Radcliffe mantêm a nossa equipa viva nesse "Framework".
Anlaşılan Radcliffe takımımızı Framework denen şeyin içinde hayatta tutuyor.
Eu... "pirateei" o "Framework".
- Framework'a girdim. - Neye sızdığın umurumda bile değil.
Isto não é o "Framework".
Burası Framework değil. Resmen cehennem.
O Radcliffe tentou retirar a dor às pessoas no "Framework".
Radcliffe, Framework'daki insanların acısını yok etmeyi denedi.
Isto deveria desconectarmos do "Framework", acordar-nos.
Bunun bizi Framework'dan çıkarıp uyandırması gerekiyordu.
Parece que o Radcliffe mantêm a nossa equipa viva nesse "Framework".
Anlaşılan Radcliffe arkadaşlarımızı Framework'un içinde hayatta tutuyor.
já para não falar da experiência com o "Framework"... que iremos precisar para sair do globo de neve da HYDRA do Radcliffe.
Framework konusundaki uzmanlığından bahsetmiyorum bile ki Radcliffe'in Hydra küresinden çıkmak için buna ihtiyacımız var.
Ele construiu o "Framework", ou seja...
Ama bir düşünsene. Framework'u o inşa etti.
O "Framework" devia ser... um paraíso.
Framework'un cennet olması gerekiyordu.
Para poder salvá-la, tive que trazer a consciência dela para o "Framework".
Onu kurtarmak için bilincini Framework'a aktarmak zorundaydım.
O "Framework" é tudo aquilo que resta à Agnes.
Agnes'dan geriye kalanlar Framework'un içinde.
Entraste no "Framework".
Kendini Framework'a bağladın.
Tons de pele programados no "Framework".
Framework'a programlanan cilt renk tonları.
Estamos presas no "Framework".
Framework'da kapana kısıldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]