Translate.vc / Portugais → Turc / Future
Future traduction Turc
83 traduction parallèle
You're locked towards the future Você está fechado para o futuro
# Geleceğe kilitlenmişsindir #
Futuro perfeito.
Future perfect.
Estive nas Future Nurses of America.
"Amerika'nın Hemşire Adayları" programındaydım.
Nunca fui vice presidente das Future Nurses of America.
Amerika'nın Hemşire Adayları'nın başkan yardımcısı değildim.
Ligação para ti! Berry Kleinman, da Future Video.
Future Video'dan Barry Kleinman telefondaymis.
Brinde ao Coronel William Lawford, um dos futuros líderes do nosso grande regimento.
I give you Colonel William Lawford, one ofthe future leaders of our great regiment.
Estava precisamente a ler sobre isso na revista Future Science.
Bu konuyu Future Science dergisinde okuyordum. - Anlat bakalım.
- É o Future Man.
- Bu Gelecek İnsanı.
"O irmão do Bob, o Future Man acumulou umas dívidas legais mas estamos a ajudá-lo a pagá-las."
Bob'un abisi Gelecek İnsanı bir sürü borç takmış. Ödemesine memnuniyetle yardım ediyoruz.
Porque quando somos pequenos tudo é em cima ( up ) a nossa vida é em cima, o futuro é para cima, tudo o que queremos está lá em cima.
Çünkü küçükken hayat yukarıdadır, gelecek yukarıdadır. ( your life is up, future is up ) İstediğiniz herşey yukarıdadır.
Rufus Griffin no papel Black to the Future.
Rufus Griffin.... Black To The Future'da sizlerle
Fixe, Future.
Tamam Future.
Deixem toda a gente ver o Future.
İzin verin, herkes Future'ı görsün.
Vou castigar o Rabbit Ou abafar o Future
Tavşan'ı cezalandıracağım Ya da Future'ı bitireceğim
Tu e o Future ainda estão no Little Caesar " s, em Warren?
Future'la hala Warren'daki pizzacıda mı çalışıyorsunuz?
Future, eu não sou como tu, pá!
Future, ben sen değilim dostum.
- Olhem para o Future
- Future'a bakın...
"Os Free World que se fodam"? O Future é que disse!
Future dedi!
Depois de termos o disco de platina, já não chegarás a mim nem ao Future.
Albümümüz çıkınca bana da Future'a da ulaşamazsın.
Porque te chamam Future?
Sana neden Future diyorlar?
Raios partam, Future.
Lanet olsun Future.
Future?
Future'ın mı?
Disseram-me que o Future te tinha inscrito.
Biri bana, Future'ın senin adını yazdırdığını söyledi.
Segues o Future Como se ele tivesse Cenouras no cu
Kıçında havuç varmış gibi Future'ı izliyorsun
Que o meu amigo Future É um "graxista"
Dostum Future bir zenci
"Se os nossos deuses e esperanças são fenómenos científicos, então deve dizer-se que o amor também é científico" - "L'Eve Future"
"Eğer Tanrılarımız ve umutlarımız bilimsel fenomenlerden başka bir şey değillerse o zaman aşkımızın da bilimsel olduğu söylenmelidir."
Tim Grandage, que comanda o Future Hope... só quer crianças de famílias em condições difíceis. Por isso, filhos de meretrizes.
Geleceğin Umudu okulunun yöneticisi Tim Grendich sadece kötü bir geçmişi olan ailelerin çocuklarını yani seks işçilerinin çocuklarını alıyor.
AVIJIT VOLTOU PARA CALCUTÁ E DECIDIU IR PARA A ESCOLA FUTURE HOPE.
Avijit Calcutta'ya döndü ve Geleceğin Umudu okuluna girmeyi seçti.
Como todas as nossas crianças, Elas são a esperança do futuro e a prova da capacidade de resistência da vida neste lugar que todos nós compartilhamos.
Like all of our children, they are the hope of the future and proof of the resilience of life in this place we all share.
No meu filme A Future Droid in King Arthur's Court, aprendi que é preciso um Cavalheiro Robô para derrotar um Cavalheiro Robô.
"Kral Arthur'un Sarayında Gelecekten Gelen Bir Robot *" isimli filmimde robot şövalyeyi yenmek için robot bir şövalye gerektiğini öğrendim.
"Future Proof."
Geleceğin kanıtı
"Na liderança está Future Proof",
Koşu Future Proof la başladı,
"e Future Proof está distanciar-se de Henley's A Washout e Woggletok," "enquanto Atlantis Rising está um pouco para trás e fora da corrida."
Future Proof ilerliyor Henley's A Washout ve Woggletok geçiyor bu esnada Atlantis Rising hiç istifini bile bozmuyor
- Future Proof caiu! - Ele está no chão,
- Future Proof düştü!
Anatomia de Grey SO5 E23E24 "Here's To The Future" "Now Or Never"
Grey's Anatomy Sezon 5
Supernatural S05E06 - I Believe The Children Are Our Future -
Çeviri :
Merlin S02E02 "The Once and Future Queen"
"Merlin" Sezon 2 Bölüm 2 "İlk ve Tek Kraliçe" Çeviri : Flair 27.09.2009
Meu Deus, Lucie. Se estás interessada nisso... por que não assistes á trilogia "De Volta ao Futuro"... ao invés de ler o mesmo livro três vezes?
Aman Tanrım, Lucy, madem zamanda yolculukla ilgilisin aynı kitabı üçüncü kez okumak yerine neden sadece "Back to the Future" üçlemesini izlemiyorsun?
Vamos deixar o nosso futuro começar em paz Let our future begin with peace.
Bırakalım da geleceğimiz barış ile başlasın.
Não sabes que ficar carrancuda aumenta drasticamente a tua conta de Botox no futuro?
Don't you know frowning that hard will drastically increase your future Botox bill?
Este é o último dos Oblivion, Rainbow Ash e Future Shock.
Bu Oblivion, Rainbow Ash ve Future Shock'un son albümünden.
"Regresso ao Futuro III."
"Back to the Future III."
I'll just have to forget the hurt that came before forget what used to be the past is on the cutting room floor the future is here with me choose me fade up on a star, with it all in her sights
Daha önce canımı yakan şeyleri unutmam gerek, daha önce olduğum şeyi unutmam. Geçmiş kurgu odasında kaldı, Gelecek benimle birlikte burada
É aqui que a Future Industries faz os Test-drives dos Satomobiles.
Burası Gelecek Endüstrilerinin Satomobile test pisti.
Se sentem que é necessário, são bem vindos a procurar em todas as Future Industries.
Eğer bunun gerekli olduğunu düşünüyorsanız tüm Gelecek Endüstrileri'ne bakabilirsiniz.
É possivel que ambos os presidentes da Cabagge Corp e Das Future Industries tenham ligações aos Equalistas?
Bu mümkün mü? Cabbage Corp'yn ve Gelecek Endüstrileri'nin ikisinin de eşitlikçilerle bağlantısı var mı?
ADORA-O OU AFASTA-O
Artık benim himayende olduğuna göre sana başarılı olmanın sırrını söyleyebilirim. Future Shock
"Quase lado a lado com Future Proof". Mais um! Mais um!
Bi tane daha hadi
"Future Proof disparou" - Não faças isso.
- Yapma
FlashForward S01E22 "Future Shock" 9 : 02 DA NOITE Quanto a teres-te atirado ao Hellinger daquela maneira parte da responsabilidade é minha.
Hellinger'a o şekilde saldırmanda benim de hatam var.
- S23E09 "Holidays of Future Passed"
Ho, ho, ho.