English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Ganso

Ganso traduction Turc

615 traduction parallèle
tudo o que cresce, seja gansa, ganso ou filhote, e o pato na água também, diz, quando sente :... "
Dişi kaz, erkek kaz ya da kaz yavrusu, vede sudaki ördek, büyüyen yetişen her şey canı çektiğinde söylüyor... "
Não pode dar um passo de ganso sem a polícia descobrir.
Polise kendini yakalatacak izler bırakmadan ilerleyemezsin.
"O ganso azul", ou algo assim.
"Blue Goose" ya da öyle bir şey.
Escrevo com uma pena de ganso molhada em veneno.
Yazılarımı ucu zehre batırılmış bir divit kalemiyle yazarım.
E os canapés de patê de fígado de ganso que Pierre faz bem. Patê de verdade, da Paris de antes da guerra.
Pierre'in harika pâté de foie gras sandviçlerinden de getirt.
De onde tiraste esse olhar de ganso?
Ne bakıyorsun öyle kaz gibi? Onbinlerce...
A senhora que nos ensinou o primeiro conto de fadas, a Mãe Ganso!
Size ilk masalınızı okuyan kadın, Anne kaz!
Achas que três mulheres e em ganso fazem um mercado?
Sence üç kadın ve bir kaz pazar oluşturur mu?
foi a levar manteiga de ganso a tal Bushrod.
Bushrod'a bir miktar kaz yağı götürdü.
Manteiga de ganso?
Kaz yağımı?
Para que quer graxa de ganso?
Kaz yağını niye istemiş ki?
Obrigado por me trazer a manteiga de ganso, Cissie.
Kaz yağı getirdiğin için sana teşekkür etmek isterim, Cissie.
Uma moeda de cobre por um ganso gordo?
Yağlı kaz için bir bakır?
Ela diz que se chama Ganso Selvagem Voando No Céu Nocturno.
Diyor ki, adı Gece Göğünde Uçan Yaban Kazı'ymış.
É um tolo e age como se tivesse um cérebro... de ganso cego numa tempestade de granizo.
Bir bıldırcın sürüsü arasında, fırtınaya kapılmış bir kaz kadar bile beynin yokmuş gibi davranıyorsun.
- Fui ver o ganso... e o vapor...
Şarkı beni çok duygulandırdı da.
Se não vier agora o ganso vai ficar completamente seco. - Ganso, ganso, ganso...
Eğer gelmezsen, pişirdiğimiz kaz soğuyacak ve - -
Ao que parece, num armazém de penas de ganso.
Görünüşe göre bir kuş tüyü deposunda.
Não iria cozinhar o ganso que bota os ovos de ouro.
Altın yumurtlayan tavuğu pişirmiş olurdun. Bu nasıl oldu?
Sou como este ganso.
Aynen şu kaz gibiyim.
Sei quando tenho feito o ganso.
Ne zaman yumurtlayacağımı bilirim.
Porque cozinhaste ganso se a marquesa não gosta?
Markiziniz sevmediği halde neden kaz hazırladınız?
Se tivesses chegado mais cedo, teria-te dado um ganso inteiro.
Biraz daha erken gelebilseydin bütün bir kaz senin olabilirdi.
Você é tão pregador como um ganso numa árvore.
Sen vaizsen ben de beli göçmüş kazın tekiyim.
Pássaro macho : ganso.
Erkek kuş, erkek kaz.
- Ganso, gansa, gansa.
- Erkek ve dişi kazları.
O passo de ganso é o passo de hoje.
Artık sert adımlar atılıyor
Doce de sangue, miúdos... um empadão espanhol com mel quente, uma fatia para cada pessoa... e o prato principal, urso com ovos de ganso!
Kan pudingi, ciğerler sıcak ballı İspanyol böreği, her bir kişi için bir salyangoz, ve ana yemek olarak, kaz yumurtasıyla birlikte ayı.
Pensem como um ganso. Em frente, marchem.
Kaz adımlarıyla ileri marş!
"Ganso do Campo à moda provençal... recheado com nozes... e regado a vinho branco".
"Taze köy kazı, içi kestane dolu harika bir tat. Hem de beyaz şarap soslu."
Bolas de marfim, colchão de plumas de ganso e recortes suíços.
Fildişi makaralar, kaz tüyü yatak ve İsveç yayları.
Eu tinha assado um ganso.
Kaz rostosu yapabilirdim.
Pareces um ganso!
Kaza benziyorsun.
Onde arranjaste a cara de "ganso"?
Niye kaz gibi atmış rengin?
Quero um ganso dourado!
Altın bir kaz istiyorum, baba!
Quanto quer pelo ganso?
Wonka, kazlar için ne kadar istersin?
Quero um ganso dourado!
Altın kaz istiyorum!
Aqui, vemos um ganso de pantomimas numa luta de vida ou de morte com Terence Rattigan.
Burada bir pantomim kazı Terence Rattigan'la bir ölüm-kalım savaşında görüyoruz.
O ganso furioso dispara.
Öfkeli kaz ateş ediyor.
É a princesa Margarida de pantomima e o ganso de pantomima.
Pantomim Prenses Margaret'la pantomim kaz.
"Bem, tentei, disse o ganso malicioso."
Öyleyse ben düzenbaz bir şeytanım...
Parece o badalo de um ganso.
Ucunda halka olan bir çubuk.
E champanhe para o ganso.
Ve kaz için şampanya.
Paté de ganso.
Kaz ezmesi.
Um ganso.
Kaz.
- Ela parece um ganso sem plumas.
- Yolunmuş kaza benziyor.
Um ganso que vale 50.000 por ano.
Ama yılda 50 bin ruble eder.
O ganso vai descalço?
Kaz yalınayak gezer mi?
- Não te agrada o ganso?
Kaz sevmez misin?
Pense como um ganso.
Kaz gibi.
De pena de ganso.
Bir Kutsal Cumartesi masa örtüsü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]