Translate.vc / Portugais → Turc / García
García traduction Turc
77 traduction parallèle
García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Vivar.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
Sou o Luis Francisco García López.
Luis Francisco García López.
O Comissário Garcia.
Komiser García.
Gabriel García Márquez. "
Şuna bak!
Sou o agente Oscar García da polícia estatal.
Şerif Yardımcısı Oscar Garcia konuşuyor.
García, Ramos, os polícias...
Garcia, Ramos, polis memuru...
Quando disser "Garcia", responda.
O zaman García dediğimde, cevap verirsin, tamam mı?
Por $ 400, consegui o fio do Jerry García, homem.
400 dolara, kese içinde Jerry Garcia aldım dostum.
Barry García.
Barry Garcia.
E quem supões que é? O irmão de Jerry García?
Ne yani Jerry Garcia'nın kardeşi oluyor öyle mi?
De facto, é o irmão de Andy García.
Aslında, Andy Garcia'nın erkek kardeşi.
Julia García, da agência.
Ben Julia, ajanstan.
Julia García, da agência.
Julia García.
Boa tarde. Eu sou da agência.
Merhaba, Julia García.
O García sofre da anca e vai todos os dias comer a casa da filha.
Garcia'nın kalçası sorunlu Ve öğle yemeklerini kızının evinde yiyor.
Sou Julia García, da agência.
Merhaba, ben Julia García, ajanstan.
Oficial García, faça entrar o sargento Perry.
Memur Garcia, Çavuş Perry'i çağırır mısınız?
- Lhe digo uma coisa, Garcia...
Bak ne diyeceğim García...
"El Retablillo de San Christobal" De Garcia Lorca.
El Retablillo de San Cristóbal Yazan García Lorca.
Mark Twain, Garcia Lorca...
Mark Twain, García Lorca...
- Federico García Lorca.
- Federico García Lorca.
Eu sou a Mariana García Guerrero.
Ben Mariana Garcia Guerrero.
García Lorca.
Garcia Lorca.
Mas, provavelmente o Gabriel García Márquez... poderá ajudar-nos.
Ama eminim Gabriel Garcia Marquez bize arabuluculuk yapar.
Quero que os SEALS do Diego García prontos para partir logo que encontremos esse barco.
Bir şeyler oluyor. Tamam, artık enerjimiz var.
García... Estou cheio de trabalho.
Garcia, yapacak işlerim var.
Não sei, nem quero saber, García.
Hayır, bilmek de istemiyorum.
María Concepción García Castro, traz identificação.
Garcia Castro, Maria Concepcion. Üzerindeki kimlikte bu yazıyordu.
Analista Técnica Penélope García, este é o Agente Especial David Rossi.
Teknik uzman Penelope Garcia, Bu Özel Ajan David Rossi.
Tu não me irias deixar adoptar um coelho. Nunca me deixar ver o The Hills. Não me deixas ter o cartaz do Gael García Bernal.
Tün gün boyunca oyun oynayacağız ve yastıklardan kale yapacağız, ve ben asla senin için meşgul olmayacağım.
O que é que Frederico García Lorca sente sobre todas esta porcaria de borboletas?
Federico Garca Lorca kelebekler hakkında ne düşünüyordu?
- García Lorca.
García Lorca.
Salvador, deixa-me apresentar-te ao poeta residente, dramaturgo e outro auto-intitulado génio, Frederico García Lorca.
Salvador, sana şair senarist, bir başka deyişle dahimizi tanıtayım. Federico García Lorca.
- Frederico García Lorca.
Federico García Lorca.
- Senhor García Lorca, o senhor é do sul, creio?
Bay García Lorca, sanırım güneylisiniz.
Señor Garcia Lorca.
Bay García Lorca.
reportam o rapto do poeta, Federico García Lorca, da sua casa em, Granada, há três dias atrás.
Üç gün önce şair Federico García Lorca'nın memleketi Granada'da kaçırıldığı bildirildi.
O governador de Granada diz que Não sabe nada do paradeiro de García Lorca.
Granada yetkilileri García Lorca'nın nerede olduğunu bilmediklerini belirttiler.
- O onda de mistério a ensombrar o desaparecimento de Federico García Lorca desapareceu.
Federico García Lorca'nın kayboluşu üzerindeki sis perdesi ortadan kalktı.
A notícia chegou esta manhã de que.. A execução do poeta, Federico García Lorca
Gelen habere göre, şair Federico García Lorca'nın infaz edildiği doğrulandı.
Durante décadas depois da morte de Garcia Lorca,
Dalí, Federico García Lorca'nın ölümünden yıllar sonra bile ilişlilerini bir sır gibi sakladı.
Dalí manteve a sua relação em mistério. Só no final da sua vida, Confessou as amizades que teve no seu tempo de estudante, especialmentea sua ligação com Garcia Lorca.
Hayatının son yıllarına doğru yaklaştığında García Lorca'yla öğrencilik yıllarında yaşadıkları ilişki hakkında konuşmaya başladı.
- Hão-de conhecer o Calaça Oceguera, o Luis Guzmán, o Alex García, o "Manteiga" Peralta...
Belki, Luis Guzman, Alex Garcia, Butterball Peralta'yı duydunuz...
Olha, está ali o Jalón García!
Şu, Yank Garcia!
Não deverias visitar o Guillermo García Gomez na prisão.
Guillermo Garcia Gomez'i hapiste ziyaret etmemeliydin.
Liga à minha empresária, Judit García, e explica-lhe a ideia.
Temsilcim Judit Garcia'yı arayın. Bunları ona anlatın.
Não me deu o número da Judit García. Procura.
Judit Garcia'nın telefon numarasını vermediniz.
- Fala a Judit García.
Alo? Judit Garcia.
- Garcia Gomez?
- García Gómez?
- Garcia?
- García, nasılsın?
- Senhor García Lorca, como correu o seu encontro com Dalí?
Bay García Lorca, Dalí'yle görüşmeniz nasıl geçti?