English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Gator

Gator traduction Turc

207 traduction parallèle
Vamos ouvir os Gator Creek Organization, com Feelin " Fine.
Şimdi Gator Creek Organization'dan Feelin'Fine'ı dinleyeceğiz.
Sou meio cavalo, meio crocodilo, e causador de terramotos!
Ben yarı at, yarı gator ve bir deprem hareketiyim.
Como ama o Nelson se ele está saindo com a Marilyn Gator?
Nelson, Marilyn Gator ile çıkıyor ; onu nasıl sevebilirsin?
Sim, chama-se Gator, E sabe o quê?
Evet, adı Gator, ve bil bakalım ne?
Gator...
Gator...
Gostaria de Gator, se não houver problema.
Bir mahsuru yoksa, Gator'ı seçmek istiyorum ben.
Gator, ocupe-se da Srta. Davenport... e seja muito cuidadoso.
Gator, Bayan Davenport'a... hünerlerini göster bakalım.
Gator, ouvi tantas coisas sobre você...
Ooh, Gator, senin hakkında çok şey duydum.
Não! O martelo não, Gator!
Çekiç olmaz, Gator!
Muito engraçado, Gator!
Çok komik, Gator!
Quer o Gator?
Gator'ı mı istiyorsun?
- Demitam meu marido.
Kocamı işten atın. Gator'ı mı?
- Gator?
Evet!
Por favor, demita o Gator.
Lütfen Gator'ı kovuver.
Se tiver que jantar com Gator, cuspirei o jantar!
Eğer Gator'ın yanında yiyeceksem yemeği, tükürürüm tabağın içine!
Deixei Gator e iniciei o processo de divórcio.
Gator'ı evden attım ve boşanma işlemlerine başladım.
Espera quando conhecer meu pequeno Gator.
Minik Gator'ımla tanışana kadar bekle.
Gator, que coincidência.
Gator, ne tesadüf.
Ernie, este é Gator.
Ernie, bu Gator.
Gator, este é Ernie.
Gator, Ernie.
Gator Nelson, seja amável com o Ernie!
Gator Nelson, Ernie'ye nazik davranıyorsun.
Gator, Ernie é seu tipo.
Ah, Gator, Ernie tam senlik.
Adeus, Gator.
Güle güle, Gator.
Oh, Gator, desculpe pelo Ernie.
Ah, Gator, Ernie için kusuruma bakma.
Não, Gator, não!
Olmaz, Gator, hayır!
Você! Você mandou Gator embora.
Sen Gator'ımı yolladın uzaklara!
Fez que Gator se mandasse!
Sen Gator'ı kaçırdın!
Ela mandou meu Gator para longe.
Gator'ımı aldı elimden o.
Jacaré!
Gator!
- Gator... vais ficar bem, pá.
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
Gator, aguenta com força. Vais ficar bem.
Gator, iyileşeceksin.
E como está a velha Bessie, Gator?
Yaşlı Bessie nasıl, Timsah?
Que bom ver-te outra vez, Gator.
Seni tekrar görmek güzel, Timsah.
Garor!
Gator!
O nosso primogéniro, Garor.
İlk oğlumuz, Gator.
Garor não pediu nada.
Gator böyle bir şey yapmadı.
Eu cuido do Garor.
Ben Gator'la ilgilenirim.
Garor, dança para mim.
Gator, benim için dans et.
Garor, paz, dois dedos.
Gator, barış, iki parmak.
Acabou, Garor!
Bu kadar yeter Gator!
Não sei o que se passa com o Garor!
Tamam. - Gator'un derdi ne bilmiyorum.
E esquece rambém o Garor.
Gator'u da unut.
O Garor é o reu irmão mais velho, o nosso primogéniro.
Gator senin ağabeyin, bizim de ilk çocuğumuz.
- Visre o Garor?
- Baksana, Gator'u gördün mü?
Procuro o Garor.
Dinle, Gator'ı arıyorum.
- Dizem que sabes onde ele esrá.
Gator'ı arıyormuş. Gator'ın yerini senin bildiğin söyleniyor.
- Garor!
Gator!
Garor.
- Yak öyleyse. Gator!
A mãe quer saber onde esrá a TV.
Gator, annem televizyona ne olduğunu soruyor.
Não.
Hayır, hayır Gator.
É complicado, meu.
Bak, Gator Durum çok karışık, dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]