English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Generation

Generation traduction Turc

41 traduction parallèle
Clodagh parece mais decidida em chegar a Moscovo do que em ensaiar a nova série da BBC 2 com Buddy Rich e os Younger Generation.
Clodagh Moskova'ya gitmeyi Buddy Rich ve Genç Kuşak'lı yeni BBC 2 dizisine yeğliyor.
The Next Generation ".
Yeni Nesil'de ".
"THE LOST GENERATION" Ernest Hemingway
"YİTİK KUŞAK" Ernest Hemingway
É apenas mais um refugiado da "Love Generation".
Aşk kuşağından bir başka çirkin mülteci daha sadece.
Iniciar prοduçãο de prοtões.
Proto-generation başlatılıyor.
"Niagara Steam Generation". Comprada pela "Eastern Gas e Electric" em 1928.
" Niagara Buhar Üretim. 1928'de Eastern Gaz ve Eletrik satın aldı.
"Won't Get Fooled Again" e "Mama's Got a Squeeze Box"?
"My Generation", "Won't Get Fooled Again" ve "Mama's Got a Squeeze Box" şarkılarının kızgın, baş kaldıran The Who'suna ne oldu?
Macacos com mangueiras : a Próxima Geração não é um filme.
Hose Monkeys : the Next Generation bir film değil.
The Next Generation?
"Uzay Yolu" nu izlemiş miydin?
The Next Generation.
Sonraki Nesil'de Data'yı oynuyordu.
Era do Next Generation.
O "next Generation" daydı.
- Certo. Fixe, então. Se eu não voltar, podes ficar com a minha coleção de Star Trek Next Generation.
Güzel... eğer geri dönmezsem, Star Trek Next Generation koleksiyonumu alabilirsin.
The Next Generation Geordi La Forge Sem o seu visor, no seu pacote original.
The Next Generation dizisinden Geordi La Forge'un orijinal paketinde, maskesiz oyuncağı var.
{ 1 } UNITED4EVERNApresenta : { 0 }
Generation Kill : Bölüm-5 Kuduz Köpek
The Next Generation em breve estará aqui para responder às minhas perguntas.
The Next Generation " oyuncuları yakında sorularımı cevaplamak için burda olacak!
The Next Generation vai responder às minhas perguntas.
The Next Generation " oyuncuları sorularımı cevaplamak için burada!
The Next Generation.
The Next Generation " ı benim için hüsrana uğrattınız mı?
The Next Generation ". Johnny, desististe do contrato do "Five Towns" por causa disto.
Johnny, bunun için "Five Towns" kontratını iptal ettirdin.
Sim, geração "y".
- Generation Y dizisinden eşyalar.
Depois fomos ao apartamento dela... assistir um episódio de Next Generation.
Toplantıdan sonra Rachel'ın oteldeki odasına gittik. Yeni Nesil'in bir bölümünü izledik.
Por isso vou apostar na flauta que o Capitão Picard tocou, primeiro na sua imaginação e depois na vida real, no episódio "The Inner Light"
Ama ben Star Trek : The Next Generation'ın "The Inner Light" bölümünde Kaptan Picard'ın önce hayalinde sonra da gerçek yaşamında çaldığı flüt demek istiyorum.
Prince and the New Power Generation ou Korn?
New Power Generation'dan Prince mi, yoksa Korn mu?
Every generation
* Her nesil *
Isto pode ser incompreensível, mas há muita gente que rejeita "Deep Space Nine" em favor do original ou de "The Next Generation".
Bunu anlayamayabilirsiniz ama orijinalinin veya The Next Generation'ın hatırına Deep Space Nine'ı görmezden gelen birçok insan var.
Sétima Geração,
Seventh Generation.
Perguntas sobre o Star Trek :
"Star Trek" yarışması, "Star Trek : Next Generation" yarışması " Star Trek :
The Next Generation, e única pessoa que conheço que teve a sorte de ser imortalizada à escala de 1 / 16.
The Next Generation'ın eski yıldızı ve 1 / 16 ölçeğinde küçültülecek kadar şanslı olan tek tanıdığım...
O Scotty entrava nas séries originais, e nós somos da Geração Seguinte.
Scotty orijinal seriden bir karakterdi biz Next Generation serisindeniz.
Um phaser do Star Trek : The Next Generation.
Bir Star Trek Next Generation fazeri.
Acabei de ver as Girls Generation.
Rüyamda SNSD'yi gördüm.
Vais assistir a todas as oito horas Seguido pela sequela, Roots : The Next Generation.
Bütün sekiz saati izleyeceksin ardından da devam dizisi, Kökler :
Ou New Generation X?
...... ya da Yeni Nesil X'ten misin?
1987... os dias iniciais da Whitney Houston e do " Star Trek :
1987, Whitney Houston'ın ve Star Trek : The Next Generation'ın altın çağı.
A Nova Geração ".
The Next Generation'da daha önce.
O que aconteceu aos irritados e desafiadores da "My Generation",
Haydi.
Ele simboliza a devoção e sexualidade da Geração Permissiva.
Il symbolise la débauche et la sexiness de la génération permissive.
Tem visto a série Star Trek The Next Generation, não é? - Não, não vejo.
- Uzay Yolu'nu izlemiştin değil mi?
Quero uma base a 30 metros, das árvores a sudoeste, segurando a área de chevy, com 4 metralhadoras.
Generation Kill : Bölüm-3 Çaylak Çeviri :
Next Generation, sobre o Star Trek :
Deep Space Nine "yarışması" Star Trek :
The Next Generation "
Yeni Nesil. " filminde...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]