Translate.vc / Portugais → Turc / Gila
Gila traduction Turc
49 traduction parallèle
Um dia de viagem e chega a Rio Gila.
Bir gün yol sizi Gila Nehri tarafına çıkaracaktır.
- E Gila City está a...
- Ve Gila City de yaklaşık...
Não há água entre a Gila e Deaddog?
Gila ve Deaddog arasında hiç su yok mu?
Tenta-me dizer-me que encontrou água entre aqui e Gila?
Burası ile Gila arasında su bulduğunu mu söylemek istiyorsun sen bana?
Procurámos debaixo de cada pedra daqui até a Gila.
Buradan Gila'ya kadar her taşın altına baktık.
- Apanhou a diligência para Gila.
- Gila'ya gidiyor.
Ele foi a Gila na diligência.
Gila'ya gidecek.
- Ocorreu em Gila.
Gila'dan.
A carruagem para Jefferson, Silver Bell e Gila Bend vai partir!
Hey Jefferson'u unutmayın Tabii Silver Bell'i ve Gila Bend'ide.
Estamos a ser observados desde que começamos a escalada de Gila.
Gila'yı aştığımız günden beri sizi izliyorduk.
Em Gila Ben, quantos apanhaste dessa vez?
Bir de Gila Bend... Bu kaçıncı oldu?
Só cá está há seis meses, foi criado em Gila.
Sadece altı aydır içeride. Gila tarafında büyümüş.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
Gila Bend.
Gila Bend'de.
Vejamos, o Gila...
Bakalım, Gila...
Não... ele desceu o Gila até Yuma e apanhou o comboio.
Hayır. Gila'dan aşağı sürüklenip Yuma'ya vardı ve bir trene atladı.
O Giant Monster contra o Billy The Kid, certo?
"Dev Gila Canavarı, Billy Kid'e Karşı" değil mi?
Meus superiores enviaram 2 agentes para Gila no ano passado.
- Nedir? Geçen yıl, patronum Gila'ya iki gizli polis göndermişti.
Quando o homem do FBI, o Mulder, foi curado pelas Pessoas Sagradas, fomos lembrados da história do monstro-de-gila que simboliza os poderes curativos do homem médico.
FBI adamı Mulder, kutsal kişilerce iyileştirildiği zaman,... iyileştirici güçlere sahip olan adamın hikâyesini anlatan,... Gila Canavarının hikâyesi aklımıza geldi.
Neste mito, o monstro-de-gila restaura um homem retirando todas as suas partes e voltando a colocá-las.
Bu hikâyede Gila Canavarı, bir adamı tüm parçalarına ayırıp sonra birleştirerek onu iyileştirmektedir.
E os monstros de Heela... de Gila... enfim, lagartos.
Heela canavarlarıdır, Gila canavarlarıdır. Çöl dediğin kertenkeledir.
Ouviram isto, monstros de Gila?
Duyuyor musunuz kertenkeleler?
Eu disse, ouviram isto, monstros de Gila?
Duyuyor musunuz dedim kertenkeleler?
Será que me sabe dizer como chegar a Gila Flats.
Gila Flats'e nasıl gidebilirim söyler misiniz bayan?
Ira, vieste da Reserva de Gila River no Arizona, estou correcto?
Ira, sen Arizona'daki, Gila Nehri arazilerindensin, değil mi?
E um em Gila, Novo México.
Ve bir tane de New Mexico Gila'da.
Tenho um em Gila, Novo México.
Bir tane Meksika, Gila'da var.
Quer seja hoje em Gila, ou amanhã em Albuquerque ou daqui a dois meses no Panamá eu apanho-te.
O yüzden, bugün Gila'da veya yarın Albuquerque'de ya da iki ay sonra Panama'da. Seni yakalayacağım.
Não te deixei em Gila.
Seni Gila'da terketmedim.
Afinal, a rapariga deixou-te pendurado em Gila.
Seni Gila'dayken bırakıp gitti ya.
Michael, em Gila, eu ia voltar para ti.
Michael, Gila'dayken sana gelecektim aslında.
Se um monstro de Gila te perseguir não te esqueças de saltar para o lado.
Bu çölde seni bir Gila canavarı kovalarsa yan tarafa sıçramayı unutma.
- É um monstro de Gila.
- Gila canavarı.
Gila.
Gila.
- Gila. É um "G" começa com "G".
- Gila. "G" ile başlıyor.
Se o monstro de Gila for atrás de ti, vai para o lado, porque eles não se viram.
Seni bir Gila canavarı kovalarsa yan tarafa kaç, çünkü onlar yana dönemez.
Encontrei-a num bar abandonado na base de testes de Gila Flats, Há 27 horas.
Onu, Gila Test Üssündeki terk edilmiş bir barda buldum, yirmi yedi saat önce.
Os meus primeiros dias em Gila Flats. O Professor Glass está me cumprimentando, Pedindo a Wally Weaver que me mostre o local.
Gila Flats projesindeki ilk günüm Profesör Glass elimi sıkıyor ve Wally Weaver'dan bana etrafı göstermesini istiyor.
Gila Flats encerra em 1970. No vigésimo aniversário da Laurie, Mudamo-nos para o nosso novo apartamento em Washington.
Gila Flats, 1970'de kapanıyor Laurie'nin 20. yaş gününde, Washington'daki yeni dairemize taşınıyoruz.
Também chamado o Monstro de Gila.
Aynı zamanda Gila Canavarı da denir.
Trabalhamos no Centro de Pesquisas Fletcher.
İkimiz de Gila Flats Araştırma Merkezi'nde çalışan birer fizikçiydik.
Lembravam os do venenoso Monstro-de-gila, as ranhuras nos dentes serviam para transmitir veneno para as suas vítimas. A equipa até identificou o que parece ser a localização do saco de veneno no fóssil.
Bu darbe, tüm yemek zincirinin yok olmasına sebep olmuştu ve yok olma sadece dinozorlarla sınırlı değildi.
Lembravam os do venenoso Monstro-de-gila, as ranhuras nos dentes serviam para transmitir veneno para as suas vítimas.
Zehir saçan Gila canavarına benziyorlardı. Dişlerindeki kanallar kurbanına zehir vermek için kullanılıyordu.
Monstros-de-gila.
Gila canavarları.
- Monstros-de-gila?
- Gila canavarları mı?
- Monstros-de-gila.
- Gila canavarları.
O que foi, meu pequeno Monstro-de-gila?
Neler oluyor, benim küçük Gila canavarım?
E depois... Isto foi há oito anos. Ele foi caminhar na Floresta Nacional de Gila e nunca mais voltou.
Sonra sekiz sene kadar önce Gila National ormanına yürüyüşe gitti.
BEM-VINDOS A GILA BEND
Gila Bend'e hoşgeldiniz.