Translate.vc / Portugais → Turc / Globe
Globe traduction Turc
197 traduction parallèle
É disso que o Globo precisa.
Globe buna ihtiyaç duyuyor.
O meu nome é Stebbins, o homem de Londres do Globo.
Ben Stebbins, Globe'nin Londra muhabiriyim.
O homem londrino do Globo, e ainda não me apanharam.
Globe'nin 25 senelik Londra muhabiriyim ve henüz benim farkıma varamadılar.
Olá. Conheça a Sra. Appleby. Este é o Huntley Haverstock... correspondente especial, Globo de Nova Iorque.
Bayan Appleby, Huntley Haverstock ile tanışın, özel muhabir, New York Globe.
Dr. Williamson, o Sr. Huntley Haverstock representa o Globo de Nova Iorque.
Dr. Williamson, bu bey New York Globe'den Huntley Haverstock.
Eu rebentava com o Globo... e cortava a garganta do Sr. Powers em vez de te magoar.
Seni incitmektense Globe'yi havaya uçurup Powers'in boğazını keserim.
Temos como convidado esta noite... um dos soldados da imprensa. Um do pequeno exército de historiadores que escrevem história ao lado da boca do canhão. O correspondente estrangeiro do Globo de nova Iorque,
Bu geceki konuğumuz basın dünyasının askerlerinden topun ağzının yanı başından tarihi yazan tarihçilerin küçük ordularından birisi New York Globe'nin yabancı muhabiri...
Vai em um taxi da "Globe", possivelmente em direcção ao circo de Long Island.
Globe taksisiyle Long Island'taki sirke gidiyor.
Parem todos os taxis "Globe" que cruzen a ponte.
Köprüden geçen Globe taksilerini durdurun.
Estes são do "Globe" e do "Post".
Bu beyler de Globe ve Post'tan. Memnun oldum.
Chamo-me Johnny Barrett... sou jornalista do Daily Globe.
Benim adım Johnny Barrett. Daily Globe'da muhabirim.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Şimdi ise, doktor birinci sınıf bir danışman, Swanee de benim patronum yani Daily Globe'un yazı işleri müdürü.
Sou jornalista do Daily Globe, o meu chefe confirmará.
Daily Globe'da muhabirim ben! Patronumu arayın. Söylediklerimi doğrulayacaktır.
Chegado á Meursault, aqui, irá directamente ao "Hotel du Globe".
MeursauIt'ya geIdiğinizde orada doğrudan GIobe OteIi'ne gidiyorsunuz.
Sim, sou uma repórter do Thelobe.
Ben Globe da muhabiriyim.
As mulheres no The Globe adoraram o seu livro sobre a respiração e o orgasmo.
Globe'daki bütün kızlar orgazm sırasındaki nefes alma tekniği konusundaki eserinize hayran.
O Globe já não vai ser o mesmo.
Şimdi Old Globe'da eskisi gibi olmayacak.
É uma visão bem mais agradável que os restos do Globe.
Globe'dan arta kalanlardan daha iyi bir manzaraydı.
Está, Globe?
Alo, Globe mu?
Também nunca gostaste do Globe.
Globe'u sen de sevmiyorsun.
O gerente do Globe, em Covent Garden.
Covent Garden'daki, Globe Pub'ın işletmecisiyim.
Era o Forsythe, o gerente do Globe.
Arayan Forsythe'dı. Covent Garden'daki Globe Pub'ın işletmecisi.
Se quiser, vou buscar as suas coisas ao Globe.
Eğer beğenirsen, Globe'a gidip eşyalarını da alırım.
Miss Barbara Milligan, The Globe,
"Bayan Barbara Milligan, Globe Pub."
Os passageiros que desembarcarem do voo 451 da Globe Airlines serão recebidos pelos serviços de segurança do aeroporto.
Globe Havayolları 451 uçuş sayılı uçaktan inen yolcular havaalanı güvenliği tarafından karşılanacaktır.
O primeiro, o jornal "LeJournal du Globe".
- İlki olarak, bir gazete "LeJournal du Globe"
O "Journal du Globe" publicou ontem sem nenhuma base a revolta na Espanha.
- Journal du Globe gazetesi dün İspanya'da bir isyan olduğunu bildirdi
Está no "Journal du Globe". O jornal que adquiriu recentemente.
- Ve bunların hepsi senin aldığın "Journal du Globe" gazetende yer alıyor
Por isso nos causa grande pesar ler as revelações do jornal "Journal du Globe".
- "Journal du Globe" gazetesindeki yazıları okumak bu komiteye büyük rahatsızlık verir öyleyse
Ontem começou ameaçando com grandes revelações, e hoje continua com uma larga lista de acusações sérias.
- Dün korkunç açıklamalarla başlayan "Journal du Globe" gazetesi bugün sert suçlamalarla devam etti
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
S S Records ve Globe birleşmesi gerçekleşti ve kuruluş Buenos Aires'te kayda başladı.
Quero um artigo o mais depressa possível no The Globe :
İlk fırsatta The Globe'da şöyle bir makale istiyorum :
Sou Sally Blake, do Globe Syndicate.
Sally Blake, Globe Syndicate.
- "The Globe", "Star", "Pall Mall",
Hangilerinde Bayım?
"St. James Gazette", "Echo", "Evening News", "Standard" e em todos os outros que lhe ocorram.
Globe, Star, Pall Mall, St. James's Bissett, Echo, Akşam Haberleri, Standart, ve hatırlayabildiğin diğer bütün gazetelere.
O Globo está a fazer um artigo de mulheres que administram bares.
Globe, bar yöneten kadınlarla ilgili bir haber hazırlıyormuş.
Vai ao Globe. Segue esse jornalista Knox.
Globe'a git, Knox denen muhabiri takip et.
O Globe por 25 cêntimos!
Globe! Burada! 25 sent!
Tommy, é o Charlie do "Globe".
Tommy, ben Globe otelinden Charlie.
Sou do New York Globe.
- Evet, New York Globe.
Do New York Globe?
New York Globe ha?
- O Howard Newton, dono do Globe.
Howard Newton. Globe'un sahibidir.
O pai dela é dono do New York Globe.
- Babası New York Globe'un sahibi.
Esta não é a estrada para Globe, Grace.
Bu yol Globe'a gitmiyor, Grace.
E deitámo-lo fora como um troféu dos Globos de Ouro.
Ve aynı Golden Globe ödülü gibi attık onu.
Por causa deste bilhete do Globo de Pittsburgh.
Pittsburgh Globe gazetesindeki küpür yüzünden.
Mas nós já comprámos cinco Globos de Ouro.
Görev tamamlandı. Daha şimdiden beş Golden Globe ödülü almıştık.
Com os anos, o Comércio uniu-se ao Springfield Times, ao Post, ao Globe, ao Herald, ao Notícias Judaicas e ao Semanário Bom Sexo, para se transformar no jornal principal de Springfield.
"The Shopper" yıllar sonra "Springfield Times", "Post". "Globe" "Herald", "Jewish News" ve "Hot Sex Weekly" ile birleşti ve Springfield'ın 1 numaralı gazetesi oldu.
Mas nós já comprámos cinco prémios dos Globos de Ouro.
Daha şimdiden beş Golden Globe ödülü almıştık.
"'Exagerado'disse o New York Times. " "'Reles e transparente'disse o Boston Globe. "
Times "Abartılı" başlığını kullanırken Globe "Ucuz va Anlaşılı" ı kullanmış.
Nada de prémios, oscar's, nem o globo de ouro!
Emmy`ler yasak, Oscar`lar yasak, Golden Globe da yasak.