English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Gorda

Gorda traduction Turc

2,447 traduction parallèle
Gorda.
Koca kıçlı.
- Uma gorda fascista insultou a minha mãe.
- Şişko bir faşist anneme küfür etti.
Bem, o queijo fez-em parecer gorda e o amarelo não me fica bem.
Peynir şişman, sarı da solgun gösterdi.
Só não sei se preciso de usar um sutiã, para me fazer parecer mais madura ou se ele simplesmente me fará ainda mais gorda.
Sadece, daha olgun görünmek için sutyen giymem gerekli mi, yoksa bluzumun altında toplanıp beni şişman mı gösterir bilemiyorum.
- Estás a dizer que eu estou gorda?
- Şişman olduğumu mu söylüyorsun?
Tu és apenas uma grande e gorda, anã que usa cuecas enormes e que tem um nariz deformado!
Sen şişko, pis kokulu, tipsizin tekisin, kocaman donun ve devasa bir burnun var!
É o Rick Cara Gorda.
Fatface Rick.
Foi um belo furo o que a Alama conseguiu, conseguir o comentário do Rick Cara Gorda, para acabar.
Esas alkışı Alma hak etti. Fatface Rick'ten o son yorumu alarak.
Estava muito gorda para caber ao volante.
Direksiyon arkasına geçemeyecek kadar çok şişmandım.
- Ela parece um pouco gorda.
- Kilo almış gibi.
Por que não te sentas em cima de mim e acabas logo com isso, sua porca gorda!
Hadi otur kucağıma da bitsin artık bu işkence, siktiğimin şişko domuzu!
Ave gorda.
Şişman bir kuş.
E eu era a miuda mais gorda da escola, todos os miudos gozavam comigo...
Ben de okulun en sönük kızıydım. Bütün çocuklar benimle dalga geçerdi. Ergenlik için Tanrıya şükür, değil mi?
Oh! Agora sou muito gorda para ti?
Demek şimdi de sana göre çok şişmanım.
10 dias, porque não tomo açúcar às quartas-feiras e, aos domingos, ligo à minha mãe e ela pergunta o que se passa com o meu telefone porque pareço gorda.
Aslında on gün, çünkü çarşambaları şeker kullanmıyorum ve pazarları da annemi arıyorum, o da telefonda ne sorun olduğunu soruyor çünkü sesim kilolu geliyormuş.
Estás a chamar-me gorda?
Bana şişman mı diyorsun?
Ei, vá lá, tu, gorda?
Hey, yapma. Sen mi şişmansın?
Promessa de uma vida mais longa, e a carteira mais gorda, achas que as pessoas recusam?
Daha uzun bir hayatı ve daha şişkin bir cüzdanı kim reddedebilir ki?
- Pois, tens uma cara gorda.
- Şişko bir yüzün var çünkü.
É rabugenta desde que era uma miúda gorda.
Küçük şişman bir kızken bile böyle aksiydi.
Quero uma salada com galinha, pois acho que estou gorda, mas creio que mereço algo que saiba bem.
Şişman olduğumu düşündüğüm için tavuklu Sezar salata alacağım, ayrıca bence lezzetli bir şeyi de hak ediyorum.
Para ela, uma salada pequena, não quero que fique gorda.
Bayana bir Sezar salata, şişmanlamasını istemiyorum.
Porquê? Por ter feito sexo com uma gorda?
Şişman bir hatunla yattım diye mi sevindin?
Ela não estava tão gorda quanto isso.
O kadar da şişman değildi.
Tudo só porque não és suficiente homem... para admitires que tiveste um orgasmo de perder a cabeça com uma gorda.
Sırf, şişman bir kadınla inanılmaz bir orgazm yaşadığını kabullenecek kadar erkek olmadığından.
Não é normal seres gorda?
Şişman olman gerekmiyor mu?
- Estou gorda no vídeo?
Bence bunun içinde şişman gözüküyorum.
É a Jenny, aquela miúda grande e gorda do terceiro ano que estava a usar aquele pequeno vestindo preto mas não parecia nada pequeno nela, afinal, ela disse-me que tu às vezes olhas para mim na turma. E às vezes sinto isso, sabes o que dizem que às vezes sente-se quando alguém olha para ti? E eu às vezes sinto que estás a olhar para mim mas eu realmente não sei.
Jenny var ya umrumda değil o kız ama bazen bana baktığını görüyormuş... sonra ben de bunu duyunca çok hoşuma gitti senden hoşlandım sen de benden hoşlanıyorsan...
Sinto-me tão gorda.
- Bayağı şiştim ama
Olha, ouvi dizer que uma senhora bastante gorda caiu dum pára-quedas.
Şişman bir kadının Paraşütçü Asker'den düştüğünü duydum.
Sim, ouvi dizer que era uma mulher enorme, gorda e suja, percebes?
Koca götlü, pasaklı bir kadınmış.
Mulher gorda, o cliente tem pena de ti.
Şişman karın varsa müşteri sana acır.
Essa é a melhor mulher gorda que vi em 4 ou 5 anos.
Bu dört-beş senedir gördüğüm en iyi şişman karı.
Ela está um pouco gorda.
Kilolu gibi duruyor.
- Está a chamar-me gorda?
- Bana şişko mu diyorsun? - Hayır.
Soube que levaste uma tareia de uma gorda na Victoria's Secret.
Hey Blart, Victoria's Secret'taki şişko kadın seni fena pataklamış diye duydum.
Eras muito gorda em miúda, não eras?
- Eskiden çok şişman bir kızdın değil mi?
Fico gorda como a avó Sally.
- Sally Nine gibi şişmanlarım.
Não me importo se ficar gorda.
Şişmanlaman umurumda değil.
- Parecia gorda.
- Şişman çıkmışım
Era magra e agora estou a ficar gorda.
Eskiden inceciktim, şimdi şişmanlıyorum.
- Gorda?
- Şişman mı?
Está só gorda.
Sadece şişmanmış.
Poupa-nos, peida gorda.
Kapa çeneni koca göt.
Está bem? Eu tive a fase da miuda-gorda - sentada-dentro-a-ler-livros.
Evde oturup, kitap okuyan şişko kız oldum.
E a tua cara, está gorda!
Yuzun, cok sismanlamis!
Não estás tão gorda.
O kadar buyuk degilsin.
Prometes deixar a nossa filha ser gorda ou magra, ou pese o que pesar?
Kizimizin sisman ya da zayif olmasina ya da herhangi bir kiloda olmasina izin verecegine soz veriyor musun?
A minha vagina faz-me mais gorda?
Vajinam beni şişman mı gösteriyor?
Estou gorda.
- Hayır.
É a mulher de um pescador gorda e vermelha.
O sadece şişko, kırmızı suratlı bir balıkçı kadın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]