English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Gr

Gr traduction Turc

420 traduction parallèle
E 230 gramas de peixe seco.
250 gr da kurutulmuş balık.
Não ha quem os avompanhe, fora um gordo... que so sabe seu nome, po ¡ s gr ¡ tam vom ele o d ¡ a todo!
Şişko bir hancıdan başka kimseleri yok. O da kendi adını bile insanlar bütün gün ona seslendiği için hatırlıyor!
Nada para o pobre Gr ¡ shnakh e Gollum.
Zavallı Grishnakh ve Gollum için de öyle.
Sou eu quem avonselho o re ¡ agora. Ele não ouve ma ¡ s vovê. Não, Gr ¡ ma Wormtongue.
Artık... kralın danışmanlığını ben yapıyorum.
Gr ¡ ma sempre me avonselha a de ¡ xar Aruman em paz.
Grima bana sık sık Saruman'ı rahat bırakmamı tavsiye ediyor...
Faz quanto tempo, Gr ¡ ma Wormtongue?
Ne kadar oldu Grima Solucandil?
Gr ¡ ma esta sempre em Isengard.
Grima sık sık... İsengard'a gider.
Gr ¡ ma, é ¡ sso?
Grima... bu doğru mu?
Não vou mavhuva-Io, Gr ¡ ma.
Sana zarar vermeyeceğim Grima.
300 gr. de farinha... 300 de manteiga, mais os ovos... e batendo, batendo...
3 hektogram mısır unu. 3 hektogram tereyağı, yumurtalar.
a... arr... anje um... c... ar... ro gr... an... de?
Büyük bir araba bulmamı ister misiniz?
Um frasco de 3,54 gr de D. Em pó, novinho em folha.
80 gramlık, hiç açılmamış bir şişe toz D.
Extraíram 340 gr de chumbo!
Kıçımdan 350 gram kurşun çıkardılar!
- Com 100 gramas de cocaína no teu depósito.
Hele hele benzin depondan çıkan 100 gr kokainden sonra.
- GR-13, faça pontaria e aguarde.
GR-13, nişan al ve bekle.
GR-44 está na posição. Faça pontaria. Atire.
Nişan al... ve ateş!
GR-13, Tudo livre. Ninguém ferido?
GR-13, her şey tamam.
- GR-44, relatório.
- GR-44, rapor bekliyorum.
- GR-44, está-me a ouvir?
GR-44, beni duyuyor musunuz?
GR-44, relatório agora!
GR-44, acilen rapor bekliyorum!
GR-44, responda!
GR-44, cevap verin lütfen!
- Ele congelou.
GR-44 aniden dondu kaldı.
GR-44. Por que não respondeu?
GR-44, neden cevap vermediniz?
GR-44 ficará no programa.
GR-44 görevde kalacak.
GR-13, cessar fogo!
GR-13, ateşi kesin!
GR-86, visualizar.
GR-86, görüş alanında kal!
Gr-44, páre o carro.
GR-44, olduğun yerde kal!
- GR-44, vire o carro.
GR-44, arabayı geri getirin.
GR-13, procure e destrua as linhas de comunicações locais na região do alvo.
GR-13, bölgeyi araştırıp bütün haberleşme ağlarını tahrip edin.
GR-13, continue a avançar.
GR-13, biraz daha ilerleyin.
GR-13 está focado na miúda.
Kız, GR-13'ün hedefinde.
GR-13, não dispare.
GR-13, henüz ateş etmeyin.
- GR-86 e 61, tomem posições. Nas traseiras do motel.
- GR-86 ve 61, motelin arkasında yerlerinizi alın.
Aqui, aqui! Apague o GR-74!
Buraya, GR-74'e sıkın!
Volte para o camião, GR-13.
GR-13, haydin tıra.
GR-13!
GR-13!
GR-74,
GR-74,
Isto anda fora dos eixos!
Çığrından çıkmış bir devir bu.
Mas que se despedace a estrutura das coisas... e que pereçam o céu e a terra... antes de comermos nossa refeição com medo... e de dormimos no tormento daqueles terríveis sonhos... que nos agitam à noite.
Varsın herşey çığrından çıksın... Bu dünya da yıkılsın, öteki de... Korkudan yediğim lokma boğazımdan geçmeyecekse,
Outros, que o odeiam menos, chamam isso de fúria valente, mas... é certo que ele não controla sua doente causa com o cinturão da autoridade.
Ama ne yapsa dizginleyemez artık çığrından çıkmış düzenini.
A alameda a seguir ao Capitólio.
İş çığrından çıktı.
Está fora do controle.
- Cecile! - Bu iş çığrından çıkıyor.
Isso sim é que foi o cúmulo dos cúmulos de todos os tempos!
Aman Tanrım, dün gece olay tamamiyle çığrından çıktı!
Não deixo que me batam uma. Não seria um trabalho assim.
Beni tatmin etmelerine izin vermem O zaman iş çığrından çıkar
A coisa já está muito descontrolada.
İş iyice çığrından çıktı.
Como se chama? O Berro?
Neydi, "Çığrış?"
- Isto é de loucos!
Bu iş çığrından çıktı.
Isto está mesmo mau.
İşler çığrından çıktı.
E só depois de um par de saídas, que loucura.
Ve birkaç randevudan sonra iyice çığrından çıkacak.
O mundo está fora dos eixos.
zaman çığrından çıkmış.
São os soldados britânicos estão a perder a paciência. Depois daquele atentado...
Bu İngiliz askerleri de işi çığrından çıkartıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]