English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Guide

Guide traduction Turc

47 traduction parallèle
- Guia.
- Guide book.
Vou ter 20.000 por semana, uma série de êxito, vou aparecer na TV Guia!
Haftada 20 bin dolar kazanırım, hit bir dizi, yüzüm TV Guide'da çıkar!
"O Guia de Boleia Pela Galáxia" = Hitchhiker's Guide To The Galaxy =
Galaksi Rehberi'nin hikayesidir...
Como expliquei na parte de como usar a TV Guide, quando dobram as páginas do que querem ver, procurem os programas desportivos maus que podem estragar a noite.
Lütfen müvekkilimi suçladığınız performansınızı bir kere daha izleyelim Pekala, Burda rahatlamış bir konumdayım, ve iyi nefes alıyorum.
Mas perdoo-te, porque hoje a edição com a nova grelha de Outono da TV Guide foi posta á venda.
Ama seni affediyorum çünkü bugün televizyon rehberinin yeni sonbahar sezonu sayısının ön baskısı çıktı
# Guide of the wanderer here below
# Gezginin rehberi burada aşağıda
às segundas-feiras à noite eu vou sempre a um stand buscar a tv guia para o Joe.
Pazartesi geceleri gazeteciye gidip Joe için yeni çıkan TV Guide'ı alıyorum.
Lá dentro iremos provar a sumptuosa cozinha contemporânea que deu ao Le Doyen a constelação de estrelas do Guide Michelin.
İçeride, Le Doyen'e Michelin yıldızlarını kazandıran zengin ve çağdaş mutfağından lezzetler tatmak için oturacağız.
" Todas as semanas a T ´ V Guide chega a casa do Chandler e do Joey.
Her hafta Chandler ve Joey'nin dairesine TV rehberi gelir.
Receio que a T ´ V Guide venha em nome de "Chanandler Bong".
Ne yazık ki, TV rehberi "Chanandler Bong" adına.
Roubamos a T ´ V Guide todas as semanas!
O TV rehberini her hafta çalıyoruz!
Georges-Auguste Escoffier, um dos grandes chefes franceses diz no seu importante livro, Le Guide Escoffier :
Fransız ünlü şeflerinden Escoffier "Le Guide Escoffier" kitabında malzeme sorunu hakkında şunları diyor...
Edouard Loubet é o mais novo'chef'francês a conquistar duas estrelas no guia Michelin, agora intitulado'Guide Rouge'.
Michelin Guide'da, şimdiki adıyla Red Guide'da iki yıldız kazanan en genç Fransız şefi.
Leio o TV Guide... e não dizia em lado nenhum que eu veria... o rabo magricela do meu sobrinho Jamal, no Canal 18, às 20 : 00.
Programlar rehberine bakmıştım. Hiçbir yerde yeğenimin kıçının... Kanal 18'de olacağı yazmıyordu.
Reparaste que a TV Guia tinha isto na lista... dos 50 piores programas de sempre?
- TV Guide, bunu tüm zamanların en kötü 50 programı arasına almış. - Onlar kim oluyor da buna karar veriyor?
- Palavras cruzadas da TV Guia?
N'apıyorsun, "TV Guide" bulmacası mı?
Por que continuo a ser gozado na TV Guide?
Neden TV Guide'daki alaycı sözleri biriktiriyorum? ! Çok ani oldu!
Compramos um guia de TV, e que mais?
TV Guide alacağım. Başka?
Lovers'Guide to Paris.
Aşıkların Paris Rehberi.
Food Lovers'Guide.
Yemek Aşıkları Rehberi.
O autor do novo livro, "The Wise Guide to Wiseguys".
Kendisi, yeni çıkan "Mafya Üyelerine Akılcı Rehber" kitabının yazarı.
Se voltarmos a caravana, eu tenho um guia Thomas.
Karavana dönersek, benim Thomas Guide'im var.
TV Guide a chamou "fascinante".
TV Guide dergisi film için "Muhteşem" demiş.
É a tecla "guide".
Üstünde "rehber" yazıyor.
Obrigado por contactar a Guia de Navegação.
Nav Guide'ı aradığınız için teşekkürler.
A Guia de Navegação deu-me o nome de Gregory.
Gregory adını Nav Guide atadı.
- É o nosso guia de navegação.
- Nav Guide temsilcimiz.
Estou animada porque a Kourtney vai comigo à festa da TV Guide. Quem é que gosta de ir a uma festa sozinha?
Kourtney'nin benimle TV Rehberi partisine geleceği için çok heyecanlıyım çünkü kim bir partiye tek başına gitmek ister ki?
Ela está a programar a rota para a zona de entrega no GPS dela e ela... ela está a usar um guia de navegação.
Nelson. GPS'ine, teslimatın yapılacağı yeri giriyor. Nav-guide kullanıyor.
Odeio guias de navegação.
Nav-guide'dan nefret ederim.
Todas as referências em vídeo deste material podem ser encontradas nesse documento.
Activist Orientation Guide Aktivist Yönlendirme Rehberi'nden çıkarılmıştır. Bu videoda materyal olarak kullanılıp, atıfta bulunulan tüm kaynaklar, bu dökümanda mevcuttur.
Mas sabes que trabalho com todos os patrões dos guias.
Le Guide'in tüm sahiplerini yakından tanıyorum.
Diz-se que os críticos do Guia vêm cá quando apresentar a próxima ementa.
Le Guide'dan eleştirmenlerin yeni menünü sunduğun gün geleceklerini duydum.
Do guia?
Le Guide?
Aproveito para saudar os amigos do guia que estão cá incógnitos.
Le Guide'den eleştirmenlere selamlar, gizlice buradalar.
Hoje saiu o guia, e graças a Jacky, o Cargo Lagarde manteve as três estrelas.
Bugün, Le Guide geldi ve Jacky'ye teşekkür etti. Cargo Lagarde 3 yıldızını korudu.
♪ When... my feeble life is o'er ♪ ♪ Time for me will be no more ♪ ♪ Guide me safely, gently o'er ♪
â ™ ª Benim bu aciz hayatım bittiğinde â ™ ª â ™ ª Artık vakit denen şey önemini yitirdiğinde â ™ ª â ™ ª Bana kılavuzluk et de geçeyim â ™ ª â ™ ª Krallığının kıyısına, o kıyılara â ™ ª
Eu pensei que o Sr. Tally iria colocar-nos na The American Journal of Medicine, não na TV Guide.
Bay Tally'nin bizi tıp dergisine çıkaracağını düşünüyordum, televizyon rehberine değil.
Pensa em mim como um Arthur Dent no "Hitchhiker's Guide to the Galaxy", deitado em frente às escavadoras para proteger a sua casa.
Şimdi beni Arthur Dent olarak düşün. Otostopçu'nun Galaxy Rehberi'nde, evini korumak için buldozerlerin önüne yatmıştı.
Aparentemente, já fez doze das palavras cruzadas da TV Guide.
TV Guide'ın bulmacasında kendisi çıkmış.
Pode dar-me um um pente e a TV Guide, por favor?
Acaba tarak ve TV rehberi alabilir miyim? - Evet.
E qual é o preço da TV Guide?
TV rehberi ne kadar?
A primeira edição do Mr. Boston Official Bartender's Guide...
Eski Bay Boston Resmi Barmen'in Rehberi'nin ilk baskısını.
Este é o teu guia.
This is your goddamn guide!
Embrulha, TV Guide.
Al bunu, TV Guide.
- Guia de navegação estúpido.
Aptal Nav-guide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]