Translate.vc / Portugais → Turc / Halloween
Halloween traduction Turc
1,367 traduction parallèle
Como se eles fossem perder os cupões de alguma promoção. Ela não dá nada no Halloween.
Cadılar bayramında aldıkları... kuru temizleme kuponunu özleyecek değiller ya.
Quando éramos crianças, eram os doces do Halloween.
Çocukken, önemli olan Cadılar Bayramı şekeriydi.
Sabem como a tia Robin é uma grande fã do Halloween sempre a vestir-se com aquelas fatos loucos?
Robin teyzenizin Cadılar Bayramı'nı ne kadar çok sevdiğini biliyorsunuz. Sürekli çılgın kostümler giyer.
Em 2005, ela pensava que era demasiado fixe para o Halloween, ao contrário da tia Lily.
2005'teyken Cadılar Bayramı için fazla sakin olduğunu düşünürdü. Lily teyzenizin tersine.
Sabem o que gosto no Halloween?
Cadılar Bayramı'nın en çok nesini seviyorum biliyor musunuz?
Robin, o que vais fazer no Halloween?
Robin, Cadılar Bayramı'nda sen ne yapıyorsun?
E que tal sairmos os quatro no Halloween?
Cadılar Bayramı çiftler randevusu yapsak nasıl olur?
Ted, o que vais fazer no Halloween?
Ted, Cadılar Bayramı'nda ne yapacaksın?
Em todos os Halloween, o Ted espera pela abóbora marota.
Her Cadılar Bayramı'nda Ted, Sürtük Kabak'ı bekler.
Foi há quatro anos... Estava numa festa de Halloween no telhado do nosso prédio.
Dört yıl önce bizim çatıdaki Cadılar Bayramı partisindeydim.
Feliz Halloween.
Cadılar Bayramı'nız kutlu olsun.
Mas, todos os anos, eles dão uma festa de Halloween no telhado, e é onde eu vou estar.
Ama her yıl çatıda Cadılar Bayramı partisi var. Ben de oradayım.
Halloween é uma noite de maravilha e magia.
Cadılar Bayramı mucizeler ve sihir gecesidir.
Vou fazer-nos entrar na Festa de Halloween da Victoria's Secret.
İkimizi de Victoria's Secret Cadılar Bayramı Partisi'ne götüreceğim.
Atrasei-me a fazer a cobertura desfile de Halloween na Aldeia.
Köydeki Cadılar Bayramı Geçit Töreni haberini yaptım.
Em todos os Halloween, eu trago um disfarce suplente, no caso de me sair mal com a rapariga mais gira da festa.
Her Cadılar Bayramı'nda yedek kostüm getiririm. Partideki en taş kızla atışma ihtimaline karşı.
Foi há uns anos, no Halloween, fui disfarçado de Grinch.
Birkaç yıl öncesinin bir Cadılar Bayramı ve ben de Grinch oluyorum.
Isto faz a minha fantasia de Halloween de ninfeta parecer adequada.
Benim Cadılar Bayramı Heidi kostümüm buraya göre sıkıcı görünüyor.
Tu sabes o que é eu penso acerca do Halloween.
Cadılar bayramı hakkındaki düşüncelerimi biliyorsun.
Vens de uma festa do Halloween?
Cadılar Bayramı partisinden felan mı geliyorsun?
Sim! De que vais mascarado no Halloween?
Evet, Cadılar Bayramı'nda ne giyeceksin?
Já é quase Halloween.
Cadılar Bayramı'na az kaldı.
Feliz Halloween, pateta.
Mutlu Cadılar Bayramı, şapşal.
Para ajudar a prevenir uma tragédia dessas estou aqui a vender doces de Halloween da minha escola, Preparatória Westbrook.
Böyle bir facia yaşamamanız adına, okulum Westbrook için Cadılar Bayramı şekerleri satıyorum.
Feliz Halloween, fracassados.
Mutlu Cadılar Bayramı, sefiller.
- É Halloween. Temos coisas a fazer.
Bugün Cadılar Bayramı ve yapacak işlerimiz var.
Feliz Halloween.
- Mutlu Cadılar Bayramı! - Teşekkürler, Bay Nebbercracker.
- Obrigado. Feliz Halloween.
Mutlu Cadılar Bayramı.
Fomos a uma festa de Halloween.
Cadılar Bayramı partisine gitmiştik.
E em Haddonfield, um filho pródigo chamado Michael Myers atacou de forma semelhante, em ou perto de Halloween, pelo menos quatro vezes.
Haden Field'de, Michael Myers isimli bir hayırsız evlat, Cadılar bayramında..... veya öncesinde en az dört kez, benzeri yöntemlerle saldırılarda bulunmuştu.
Para estes habitantes, Halloween nunca mais será a mesma.
Buranın sakinleri için, Cadılar Bayramı bir daha asla aynı olmayacak.
O Natal refere-se mais a afastar maus espíritos, do que Halloween.
Noel, Cadılar Bayramı'na nazaran kötü ruhları uzak tutmakla daha alakalı.
- Que Halloween foi esse?
- Hangi Cadılar Bayramıydı bu?
- Não foi Halloween.
- Hayır, Cadılar Bayramı değildi.
Ele ficou doente de varicela, demasiado Halloween, e pôr pasta de dentes numa lâmpada.
Evet, su çiçeği olmuşken bulanmıştı, Cadılar Bayramı'nda çok fazla, ve lambaya diş macunu sürerken.
No próximo Halloween mascaro-me daquele gajo.
Önümüzdeki cadılar bayramında bu adam gibi giyineceğim.
Então, veio o Halloween.
Sonra cadılar bayramı geldi.
No Halloween, sempre encontro com... alguém que eu conhecia.
Cadılar bayramı, Bir an için seni tanıdığım birine benzettim.
Bom trabalho. Feliz Halloween!
İyi iş, Mutlu cadılar bayramı!
Ou nums festa de Halloween vestida de gata.
Veya cadılar bayramı partisinde, kedi kostümlü hali ile.
Cheira a Halloween.
Cadılar Bayramı gibi kokuyor.
- Freddy, Jason, Michael Myers.
Freddy, Jason, "Halloween" den Mike Myers. Siktir git.
Não vamos pô-lo em nenhum doce de Halloween.
Onları hiç bir bayram şekerine koymayacağız.
- Ou talvez o use só para o Halloween.
Belki de sadece Cadılar Bayramı'nda kullanırım.
Halloween.
Cadılar Bayramı.
Tradução v1.2 : POMBADOURO By Tyno, Wisteria Team Transcript by YDY
Çeviri : gangsta _ tr halloween
Sr. Monk, não é Halloween.
Mr. Monk, bu Cadılar Bayramı değil.
Número 41 : "Surripiei os doces do Halloween a um puto, quando ele bateu à minha porta."
- " 41 Numara : Kapıma'Şeker mi,. ... kötülük mü?
- É Halloween.
Cadılar Bayramı.
- Feliz Halloween.
- Mutlu Cadılar Bayramı!
É noite de Halloween, não é?
Bugün Cadılar Bayramı.