Translate.vc / Portugais → Turc / Helmer
Helmer traduction Turc
102 traduction parallèle
Ponha já o Helmer e o Rawlins a tratar do caso!
Hemen, Helmer ve Rawlins'i görevlendir.
- Quem são o Helmer e o Rawlins?
Helmer ve Rawlins kim?
Helmer?
- Helmer?
O dr. Helmer juntou-se a nós há dois meses e é com orgulho que temos cá um neurocirurgião internacionalmente conhecido.
Dr. Helmer aramıza iki ay önce katıldı ve uluslararası bir operatör nöroloğu aramızda görmek bizim için bir şereftir.
Infelizmente, ele já foi posto perante um dos aspectos menos atraentes da medicina dinamarquesa, o das queixas de doentes.
Ancak Dr. Helmer, Danimarka tıp dünyasının hoş olmayan bir yüzüyle tanışmak zorunda kaldı. Yani'hasta şikayeti'konusuyla.
Como alguns recordarão, houve problemas na operação feita a uma Mona qualquer-coisa logo que ele veio para cá.
Dr. Helmer'in Mona üzerinde uyguladığı operasyonu hepiniz hatırlarsınız.
Têm sido exprimidas reservas quanto a trabalhar com o dr. Helmer.
Dr. Helmer'le çalışma konusunda bir belirsizlik var.
Alguma sugestão para contrariar estas reservas quanto a trabalhar com o dr. Helmer?
Dr. Helmer'le birlikte çalışma sorununa çözüm konusunda fikri olan var mı?
Ouçamos o que tem a dizer o dr. Helmer.
Bakalım Dr. Helmer ne diyecek.
Disseste que o Helmer te tirou o microscópio?
Helmer'in seni mikroskobundan ettiğini söylemiştin.
Tentou falar com o dr. Helmer?
Helmer'le mi konuşmaya çalıştı?
O Helmer diz que roubaste um roupão.
Helmer bir sabahlık çaldığını söyledi.
Chamo-me Helmer e sou o neurocirurgião consultor.
Adım Helmer. Operatör nöroloğum.
O Helmer já não deve vir ;
Görünüşe bakılırsa Helmer gelmeyecek.
O hospital não pode parar lá por o Helmer dormir de mais.
Helmer birkaç saat daha uyuyacak diye koca hastahane bekleyemez.
Olá, Helmer.
Selam, Helmer.
Tenha calma, Helmer ; podem haver melhores médicos mas á sua maneira ele até não se safa mal.
O en iyi doktorumuz olmayabilir ama bizim için çok değerlidir.
A melhor maneira de você se sentir cá bem é não instigando processos disciplinares.
Helmer, sanırım senin buraya alışmanın en iyi yolu disiplinle ilgili mevzuata bulaşmaman.
Sabes por que está cá o Helmer?
Helmer ´ ın neden burada olduğunu biliyor musun?
Sou o dr. Helmer.
Ben Dr. Helmer.
Sou o dr. Helmer.
- Ben Dr. Helmer.
A mãe da doente acusa-me a mim, neurocirurgião-consultor Helmer, de ter feito asneira.
Hastanın annesi beni, yani operatör nörolog Helmer'i hata yapmakla suçluyor.
Olá, Helmer!
Selam, Helmer!
Sobre a nossa autoridade, Helmer.
Bu senin yetki alanına giriyor, Helmer.
Que nomeemos alguém que, na ausência dos dois consultores, possa autorizar os testes mais dispendiosos.
Konsültanların görevde olmadığı zaman pahalı testleri onaylayacak birini belirleyelim. Ne dersin, Helmer?
Ele é muito capaz. - Óptima ideia, Helmer.
Eminim görev için yeterlidir.
Antes de irmos, um passarinho andou a segredar-me ao ouvido.
Harika bir karar, Helmer. Küçük bir kuş kulağıma bir şey fısıldadı.
Vinte minutos...
20 dakika, Helmer.
O Helmer preparou uma surpresa.
Helmer bana bir sürpriz yapacak.
Se for surpresa o Helmer acabar de se meter num táxi...
Helmer'in taksiye atlayıp gitmesini sürpriz olarak kabul ediyorsan alabilirsin.
Stig Helmer, meu sacana!
Stig Helmer! - Seni pis sıçan!
Vá, Helmer, agora!
- Şimdi, Helmer, şimdi!
Onde raio está o Helmer?
Helmer ne cehennemde?
E Helmer.
Helmer.
Helmer.
Helmer...
Entendo que seja difícil para o Helmer, que de nós é quem trabalha mais.
Helmer'in bize katılması zor olabilir. Hepimizden daha fazla çalışan Helmer.
Talvez o dr. Helmer queira expli - car o soro que deu a mrs.
Belki Dr. Helmer Bayan Drusse'ye verilen serumu açıklayabilir?
O Helmer teve uma ideia.
Helmer'in bir fikri var.
Tem a ver com o Helmer.
Helmer konusunda yardımın gerekiyor.
Ele diz ter ocorrido uma hemorragia sem importância.
Helmer küçük bir pıhtılaşma olduğunu söylüyor.
- Depressa, Helmer!
- Acele et, Helmer.
Teve o Helmer a ideia de trans - plantar o fígado do Zakariasen?
Helmer'in aklına Zakariasen'in karaciğerini başkasına nakletme fikri gelmiş.
Visto a ideia ter sido sua, acho que deve dar também a sua ajuda.
Bu senin fikrin olduğuna göre, Helmer aletlere de sen yardım etmelisin.
Sutura, Helmer!
Dikiş, Helmer.
Mas eis a versão Helmer ;
Bu ise Helmer'in versiyonu.
Lembrei-me como impedir o Helmer de me lixar no meu exame final.
Helmer için bir planım var. Bir daha başıma iş açamayacak. Nedir?
Professor Helmer, quer saber por que o adoro?
Profesör Helmer, sizi neden sevdiğimi biliyor musunuz?
"O dr. Helmer já chegou?"
"Dr. Helmer geldi mi?"
"O dr. Helmer não quer provar este bolo de morangos?"
"Dr. Helmer çileki pasta ister mi?"
O que foi, Helmer?
Neler oluyor Helmer?
E o Helmer?
Ya Helmer?