Translate.vc / Portugais → Turc / Him
Him traduction Turc
396 traduction parallèle
Hit him, Jeff.
Vur ona, Jeff.
- You mean you're not gonna hit him?
- Yani ona vurmayacak mısın?
You won't do anything to him?
Yani ona bir şey yapmayacak mısın?
Would you respect me more if I knocked him down?
Onu yere serdiğimde bana daha çok mu saygı duyacaksın?
Tentei impedi-lo.
I tried to stop him.
Ele!
Him!
Mas foi muito simpático da parte dele, não?
Very nice of him, though.
Não o encorajes.
Don't encourage him!
Recua e esmaga-o.
Back up and smash him off.
Isto sim, vai apanhá-lo!
( Algernon ) Now, this will get him!
Isto deve dar-lhe dores de cabeça.
This should give him a headache.
- É o calor, sabe, põe-no de mau humor.
- lt's the heat, it makes him stroppy.
Louvado seja Ele Por todas as criaturas na terra
# Praise Him, all creatures here below
Louvado seja Ele no céu hospedeiro celeste
# Praise Him above, ye heavenly host
Deixe-o comigo.
I'll take him on
# # Olho para ele e não consigo desviar o olhar
# # I look at him and can not look away
# # Poder um dia fazê-lo ver
# # To someday make him see
# # Que preciso tanto dele quanto ele precisa de mim
# # That I need him as much as he needs me
Tell Him He's Dead. "
Crackpot. Tell Him He's Dead. "
"Tell Him He's Dead" é um bom cavalo.
Tell Him He's Dead iyi bir at.
Monte no Goldie Mai ata o bem junto ao Toby.
Put him up on Goldie May Toby ile birlikte. Etrafından iyice bağla.
É ele!
It's him!
l'll meet him outside.
Onu dışarıda karşılayacağım.
That I'd take him fishin'
* Balığa götürürüm diye *
When I tried to get back to him
* Ona gitmeye çalıştığımda *
- But I'll never let him mention
* Ama hiç sözünü etmem *
He was a cowboy and he knew I loved him well
* Bir kovboydu o, ve biliyordu onu sevdiğimi *
I can hear him when he's comin'home
* Duyardım eve gelişini *
Has taken him
* Aldı onu *
He had seven sisters to raise him
* Yedi ablası büyütmüş onu *
É como eu fiz ele mandar Aurora embora.
That's how I got him to send Aurora away.
Especialmente a mim. Mas vou dizer-lhe que finalmente estou a viver a minha vida, de uma vez por todas.
Ama ona söyleyeceğim But I'm going to tell him kati olarak sonunda kendi hayatımı yaşadığımı.
Disse-te que não o deixasses entrar.
I told you not to admit him.
É uma ópera.
- "La Bo-him" - "La Bohéme" - opera.
- É ele.
- That is him.
Vim cá só para te dizer que não és o primeiro polícia a ter um amigo que se estica.
I just came by to tell you... that you're not the first cop who had his friend hold out on him.
- Are you in love with him?
- Ona aşık mısın?
Eu conheço muito bem o gerente, já lhe vendi algumas argolas para cortinas. Se você pagar o frete do táxi, I sold him some curtain rings.If you pick up the cab fare, I'll get you a room.
Müdürü tanıyorum, ona perde halkası satmıştım.
Não tinha também nem no bar que fica aqui em frente.
They didn't even have him to the cafe.
É melhor ligar-lhe, para que saiba aquilo com que pode contar.
It is better tie him,
# Without him knowin'you're gone?
# Haber vermeden?
# But I can love you better than him
# Ama ben seni ondan daha fazla sevebilirim
We can help you. Get him!
Yaparsın aslanım, gidip onların amına koy!
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
What happened to him?
N'olmuş ona?
- ls that him?
- Bu Hasan ya!
- Now look what's happened to him.
- Olan da bu garibana oldu.
After Hai's death, it was only a matter of time before they got him.
Nihal'in ani ölümünden sonra, yaşaması zaten imkansızdı.
As for Ricky Ho, after I deal with the warden, I'll take care of him.
Riki'yi de ; başgardiyanla bi görüşeyim, sonra ilgilencem kendileriyle.
"Tell Him He's Dead".
Tell Him He's Dead.
Tell Him He's Dead. Segundo favorito, 4-1.
Tell Him He's Dead.