English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Hime

Hime traduction Turc

40 traduction parallèle
"A Princesa Iluminada do Bambu Flexível"...
"Nazlı Bambu'nun Kaguya Hime" si...
"Kaguya"?
Kaguya Hime'si mi?
Dei-lhe um nome que significa "luz brilhante". Assim sugiro "Princesa Kaguya".
O yüzden de ona "parıldayan ışık" anlamına gelen "Kaguya Hime" adını uygun gördüm.
"Princesa Kaguya"!
Kaguya Hime!
Seguindo os rituais de cabelo e saias que arrastam no chão... convidados foram convidados em grande número... para um banquete celebrando a escolha do seu novo nome.
Saç ve kıyafet seramonilerinin ardından Kaguya Hime'nin isim şölenine sayısız ziyaretçi davet edildi.
"Princesa Kaguya" é realmente um nome muito bom.
Kaguya Hime gerçekten de çok hoş bir ad.
O banquete de nomeação da Princesa Kaguya durou três dias e noites.
Kaguya Hime'nin isim şöleni üç gün üç gece sürdü.
À Princesa Kaguya e ao seu amadurecimento.
Kaguya Hime-sama'nın saç söleni şerefine!
Princesa Kaguya, ou quem quer que seja... escondida atrás daquela cortina de bambu.
Kaguya Hime mi artık her kimse şu bambu odunlarının ardına saklamışsınız!
Daquele dia em diante, a Princesa Kaguya... era como uma pessoa diferente, dedicando-se aos seus estudos... num silêncio pensativo.
O günden sonra Kaguya Hime sanki bambaşka birine dönüşmüşçesine bir başına gıkını bile çıkartmadan kendini eğitimine adadı.
Enquanto os boatos desta grande beleza se espalhavam... multidões enormes reuniam-se do lado de fora da mansão... na esperança de apanhar um vislumbre da Princesa Kaguya.
Kaguya Hime'nin güzelliği dilden dile yayıldıkça konağın önü de her gün onun güzelliğini bir kez olsun görmeye çalışan insanlarla dolmaya başlamıştı.
Serves a Princesa Kaguya?
Kaguya Hime-sama'ya sen mi hizmet ediyorsun? !
Então dá-lhe isto!
Bunu Kaguya Hime-sama'ya verir misin? !
Está a falar da Princesa Kaguya?
Kaguya Hime'den mi bahsetmektesiniz?
Disse "Princesa Kaguya"?
Kaguya Hime mi duydum bir yerden?
A Princesa Kaguya?
Kaguya Hime demek?
"Princesa Kaguya" é um nome presunçoso... para a filha de alguém como o Miyatsuko.
Yalnız Miyatsuko gibilerinin kızlarına Kaguya Hime adını koyması haddini bilmezlik resmen.
No momento em que estive perante ela... este corpo velho começou a tremer... como se uma fonte seca tivesse voltado à vida.
Kaguya Hime-sama'nın karşısına geçtiğim an bu yaşlı bedenim sanki kuru pınar tekrar hayata gelmişçesine tir tir titremeye başladı.
Cinco dos homens mais bem-nascidos desta terra chegaram... e vestidos formalmente!
Ülkenin en asil beş beyi resmi kıyafetler içinde Kaguya Hime-sama'yı görmeye gelmişler!
Deixe a princesa comigo.
Hime-sama'yı bana bırakın.
Então, Vossa Alteza, escolha aquele que deseja.
Haydi Hime-sama, istediğin birini seç.
Princesa... os meus sentimentos por si são tal como escrevi na carta.
Kage Hime-sama size karşı olan hislerimi yolladığım mektupta dile getirmiştim.
Para mim é como um robe de pele de ratos-de-fogo. Ao ser colocado nas chamas, todas as impurezas são queimadas... mas ele não é consumido pelo fogo, e apenas realça... todo o seu brilho.
Kaguya Hime-sama, benim için siz ateşe atıldığında bile yanmamayıp tüm pisliklerinden arınan ve ateş içinde parıltısına parıltı ekleyen ateş faresi kürkünden bir pelerin gibisiniz.
Comparas a Princesa Kaguya a uma pele de rato?
Kaguya Hime-sama'yı adi bir fare kürküyle kıyaslamak da nedir? !
Para mim, Princesa... você é uma jóia cujo brilho é mais radiante... do que a pedra de cinco cores que brilha no pescoço do dragão!
Benim için Kaguya Hime-sama ejderhanın boynunda parlayan beş renkli mücevherden bile çok ama çok daha ışıl ışıl parlayan bir hazinedir!
Para mim, a Princesa Kaguya... é como o búzio que a andorinha aquece como um tesouro... e usa como encanto para que os filhotes nasçam bem.
Asıl benim için Kaguya Hime-sama anne karnındaki bebeği koruyan kırlangıçların hazineleri niyetine sıcak mı sıcak tuttuğu deniz kabuğuna eşdeğerdir!
Princesa Kaguya!
Kaguya Hime!
Onde está a Princesa Kaguya?
Kaguya Hime-sama ne tarafta?
Princesa Kaguya, está aí?
Kaguya Hime-sama, oradasınız değil mi?
" Estes não são os ramos de jóias de Horai...
" Yoksa bunlar Kaguya Hime'nin arzuladığı...
E como a Princesa Kaguya, uma das suas concubinas... Peço desculpa, a sua esposa, estava aqui nesta casa... Não tivemos escolha... senão vir aqui e pedir-lhe o pagamento.
Bizim de Miko-sama'nın metreslerinden biri olan çok pardon, eşi Kaguya Hime-sama'dan ödemeyi yapmasını istemekten başka bir seçeneğimiz kalmadığından, konağınıza geldik.
Mas se agradar à Princesa Kaguya... é uma mera ninharia.
Fakat Kaguya Hime-sama'yı memnun edecekse gözümde hiçbir değeri yoktur.
Nesse mesmo período, o Príncipe Ishitsukuri foi visitar a Princesa Kaguya.
Tam o sıralarda Ishitsukuri no Miko Kaguya Hime'ye bir ziyaret düzenlemekteydi.
Dê-lhe isto.
- Bunu Kaguya Hime-sama'ya verin.
Princesa Kaguya!
Kaguya Hime-sama...
Agora, apesar dos seus desejos, falava-se ainda mais da Princesa. Até mesmo Sua Majestade se interessou.
Kaguya Hime aksini dilemesine rağmen şimdi adı daha çok dillerde dolanır olmuş sonunda Mikado'nun kendisi bile onunla ilgilenir hale gelmişti.
Isso deve significar... que esta "Princesa Kaguya" deseja vir até mim.
Bu denli yollara gitmiş olması bu Kaguya Hime'nin bana gelmeyi arzuladığının bir göstergesi olmalı.
Agora, todas as noites em que a lua aparecesse... a Princesa olharia fixamente para ela.
Fakat artık her gece ay belirdiğinde Kaguya Hime onu izler olmuştu.
Shura Yuki ( Dama do
'Shura Yuki Hime'
Shura Yuki Hime ( Dama do Submundo ) por Ashio Ryurei
'Yazan : Ashio Ryurei'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]