Translate.vc / Portugais → Turc / Holtz
Holtz traduction Turc
71 traduction parallèle
O dr. Holtz parece simpático, só deve pretender ajudar.
Doktor Holtz hoş görünüyor. Sanırım sadece yardım etmek istiyor.
Esse tipo, Holtz.
Şu Holtz denen adam.
Holtz não é um mero mortal.
Holtz sadece bir ölümlü değil.
- Daniel Holtz.
- Daniel Holtz.
Não achamos o Holtz... e a sua namorada psicopata desapareceu.
Holtz'u bulamıyoruz onun psikopat kızarkadaşı gitti.
Tu e o Holtz mereceram-se um ao outro.
Sen ve Holtz birbirinizi hakettiniz.
E nem foi dificil persuadir-te... a trair tudo pelo que o Holtz deu a sua vida.
Ve ikna etmesi daha zor olan Holtz'un hayatı için size verdiği herşeye ihanet etmekti.
Ser levado pelo Holtz, ser criado naquele lugar.
Holtz tarafından uzaklara götürülmek, orada büyümek.
Porque eu matei o Holtz.
Holtz'u öldürdüğüm için mi?
Holtz matou-se a si próprio.
Holtz kendini öldürdü.
- E depois havia o Holtz.
- Sonra şu Holtz var.
Holtz era um homem bom.
Holtz iyi bir adamdı.
Holtz fez um jogo para eu poder practicar.
Holtz bir oyun yaptı, böylece pratik yapabildim.
Olá, a menina Holtz disse-me para vir aqui depois de Espanhol.
Selam, Mrs. Holtz İspanyolca dersinden sonra buraya gelmemi söylemişti.
Anna Holtz.
Anna Holtz.
Bem, Anna Holtz, vou jantar na taberna do Kremsky.
Pekâlâ, Anna Holtz, yemek için Krenski'nin tavernasına gidiyorum.
Sou uma pessoa difícil, Anna Holtz. Mas conforta-me o facto de saber que Deus fez-me desta maneira.
Ben zor bir insanımdır, Anna Holtz ama rahatıma düşkünümdür, Tanrı beni böyle yaratmış.
- Holtz.
Holtz.
Não sou o que todos falam sobre mim Srta. Holtz.
Herkesin söylediği gibi değilim, Bayan Holtz.
E precisa de vê-lo ao piano Anna Holtz.
Sen bir de onu piyanoda duy, Anna Holtz.
Olhe, Anna Holtz, acabei!
Bak, Anna Holtz... Bitirdim.
Foi uma piada Anna Holtz, uma piada de família.
Bu bir şakadır, Anna Holtz. Bir aile şakası.
Por que me pergunta essas coisas, Anna Holtz?
Bana bu tarz şeyler sorma, Anna Holtz.
Não sou uma pessoa má, Srta. Holtz.
Ben kötü biri değilim, Bayan Holtz.
Anna Holtz, a vida não é uma coisa bonita?
Anna Holtz, yaşam güzel bir şey değil mi?
- Asseguro-lhe, Anna Holtz o Todo Poderoso e eu entendemo-nos perfeitamente.
Seni temin ederim, Anna Holtz ; haşmetli ve ben birbirimizi çok iyi anlıyoruz.
Por que você é tão franca comigo, Anna Holtz?
Bana karşı neden bu kadar dürüstsün, Anna Holtz?
Isso é o que os músicos são, Anna Holtz.
Biz müzisyenler buyuz, Anna Holtz.
Holtz. Srta.
Bayan Holtz!
Anna Holtz!
- Anna Holtz.
Anna Holtz!
Anna! Anna Holtz!
É uma língua, Anna Holtz, uma nova língua que estou a inventar, para falar das experiências dos homens com Deus.
İşimi tecrübe etmelisin. Bu bir lisan, Anna Holtz icat ettiğim bu yeni lisan,... insanın Tanrı tecrübesini anlatıyor, benim Tanrı tecrübemi.
Anna Holtz era uma brincadeira...
Anna Holtz, ben... Ben sanmıştım ki!
- Vá-me buscar a Anna Holtz, agora!
Ne istiyorsun? Hemen Anna Holtz'u bana getireceksin.
Anna Holtz... Perdoe-me.
Anna Holtz, beni affet.
Uns poucos pontos a serem trabalhados, Anna Holtz é muito bom.
Üstünden geçilmesi gereken birkaç yer var, ama tamamına bakınca çok iyi.
É forte e conciso, acima de toda a simplicidade, só tem um problema está-me a copiar, Anna Holtz.
Bu kuvvet ve liriklik. Hepsinden öte, sadelik. Sadece tek problem var.
Esta é a minha ponte Anna Holtz.
Bu da benim köprüm, Anna Holtz.
- Anna Holtz.
Anna Holtz.
Tudo bem Anna Holtz, não tem importância, não tem.
Sorun değil, Anna Holtz. Fark etmez. Etmez.
Clint e Beverly Holtz. Foi reportado o seu desaparecimento à 3 meses.
Clint ve Beverly Holtz'un üç ay önce kayboldukları ihbar edilmiş.
O agente Holtz fica à entrada.
Ajan Holtz koridorda kalacak. Lobide bir ajan daha bekleyecek.
Para ti é Agente Especial Miriam Holtz, fofinho.
Tatlım dediğin kişi Özel Ajan Miriam Holtz.
É agente especial Miriam Holtz para ti, querido.
Ben Özel Ajan Miriam Holtz, şekerim.
Depois de o Bill sair, o Major Holtz das Forças Especiais tomou o comando dos Jedi.
Bill gittikten sonra Özel Kuvvetler'den Binbaşı Holtz, Jediler'in başına getirilir.
Holtz.
Bayan Holtz!
- Não posso fazer isto. Anna Holtz.
Bunu yapamam, Anna Holtz.
Anna Holtz, ouviu?
Anna Holtz.
Anna Holtz!
Anna Holtz!
Anna Holtz, sabe o que significa para mim?
Anna Holtz, benim için ne anlama geldiğini biliyor musun?
Anna Holtz.
Anna Holtz?