English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Hércules

Hércules traduction Turc

1,159 traduction parallèle
Hércules, Hércules, Hércules.
Herkül, Herkül, Herkül.
Vou ficar doente se não se calarem com esse Hércules.
Herkül'den bahsetmeyi kesmezseniz hasta olacağım.
Se Hércules ouvir falar disso vai haver sarilhos.
Eğer bunlar Herkül'ün kulağına giderse, başın dertte demektir.
Raios para Hércules.
- Herkül'ün canı cehenneme.
Hércules vai ajudar a minha aldeia?
Herkül köyüme yardıma gelecek mi?
Que eu posso fazer algo melhor que o Hércules?
Bir şeyi Herkül'den daha iyi yapabileceğime?
A pele suave dela, o cabelo incandescente, a sua juventude. E Hércules é o que Hércules é.
Ve Herkül ne ise Herkül o.
Aposto que há qualquer coisa que posso fazer melhor que o Hércules.
Bir şeyi Herkül'den daha iyi yapabileceğime bahse girerim.
Não, não o Hércules.
Hayır, Herkül yapmaz.
E tenho que avisar Hércules.
Ve ben Herkül'ü uyaracağım.
Hércules tem um trabalho a fazer.
Herkül'ün yapacak bir işi var.
Se fosse minha, Deianeira, Nunca estaria só. Largue-me agora mesmo, ou quando Hércules voltar a casa vou contar-lhe sobre isto e a outra noite!
Benden uzak dur, ya da Herkül eve döndüğünde bunları ve diğer geceyi ona anlatırım!
Hércules!
Herkül!
Não há Hércules!
Herkül burada değil!
Hércules, o que se passa?
- Herkül, bu da ne?
Hércules!
- Herkül!
Não pude suportar, saber da dor, e infelicidade que Hércules lhe traria.
O sana mutsuzluk getirmeden önce, acı nedir bilmezdim.
Dê o capote a Hércules.
Bu pelerini Herkül'e ver.
Hércules?
Herkül?
Conte-me algumas histórias sobre o grande Hércules.
Büyük Herkül hakkındaki hikayelerden bazılarını anlat bana.
De acordo com as histórias sobre o grande e poderoso Hércules,
Büyük ve güçlü Herkül hakkındaki hikayelere göre,
Então talvez Hércules tenha uma história ou duas afinal de contas.
Belki de bunlardan sonra Herkül'ün anlatacak bir ya da iki hikayesi vardır.
Hércules, baixe o pau.
Herkül! Sopayı yere bırak.
Boa noite, Hércules.
İyi geceler, Herkül.
Hércules, não o mate!
Herkül, öldürme onu!
Não quero que isto afecte nada, Hércules.
Bunun hiçbir şeye etki etmesini istemiyorum, Herkül.
Iole voltou, e trouxe Hércules com ela!
Iole döndü, ve Herkül'ü yanında getirdi!
Venha connosco, Hércules.
Bizimle gel, Herkül. Seni ona götüreceğiz.
Hércules... pode morrer.
Herkül... sen ölebilirsin.
Hércules, tenho estado à espera.
Herkül, ben de seni bekliyordum.
Hércules, o meu povo sofre.
Herkül, halkım acı çekiyor.
Quem é que o poderoso Hércules vai ajudar a seguir?
Kudretli Herkül bir dahaki sefere kime yardım edecek?
Hércules.
Herkül.
Ajude-me, Hércules.
Yardım et, Herkül.
Hércules.
Herkül
Parece que não consigo livrar-me de si, Hércules?
Görünen o ki senden kurtulamamışım, değil mi, Herkül?
Hércules.
Benim! Herkül.
Apanharemos o cão à nossa maneira, Hércules.
O ucube köpeği kendimiz yakalayacağız, Herkül.
Acabe com ele, Hércules!
Şimdi bitir işini, Herkül!
Faça-o sofrer, Hércules!
Ona acı çektir, Herkül!
Hércules.
- Deianeira!
Hércules conseguiu!
Herkül başardı!
Você salvou-nos, Hércules.
Kurtardın bizi, Herkül.
Obrigado, Hércules! Hércules!
- Teşekkür ederim, Herkül!
Ou era de Hércules?
Yoksa Herkül müydü?
Por Hércules!
- Herkül'e!
Hércules é o maior!
Herkül mükemmeldir!
Hércules...
- Herkül- -
Lá está ele! Hércules!
- O burada!
Olhe, Hércules.
Bak, Herkül.
Não sou como tu, Sr. Hercules Preto, OK?
Senin gibi değilim.Bay Siyah Herkül, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]