English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Idris

Idris traduction Turc

138 traduction parallèle
Ivor, traz o Dai Griffiths e o Idris Johne ao escritório do Sr. Evans.
Ivor! Dai Griffiths ve Idris John'u bul ve onları Bay Evans'ın bürosuna getir.
Idris, Owen, vocês todos. Mandem vir toda a gente dos vales em redor.
Idris, Owen Vadi'deki herkesi toplayın.
O Idris.
İdris.
Despacha-te, o Idris vai fechar.
Acele et. İdris kapıyı kilitleyecek.
Idris, tu és quem reza mais.
İdris, en çok sen dua edersin.
- Idris. Idris Abraham, está preso.
İdris Abraham, seni tutukluyorum.
Foram dar ao Idris e acusaram-no de violar correio.
Ucu İdris'e değiyor, postaya müdahale etti diye.
O Idris é um bode expiatório.
ldris Abraham bir günah keçisi.
O ex-detido Idris Abraham está livre e a receber reforma, porque o funcionário Tom Turner confessou e é acusado de abrir indevidamente o correio de Deus.
İdris Abraham serbest bırakılıp emekli olurken, postacı Tom Turner suçunu itiraf etti ve Tanrı'nın mektuplarını açmak suçuyla tutuklandı.
- O Idris disparará.
- İdris ateşleyecek.
- Idris.
- İdris.
- Idris!
- İdris!
Idris Sulfiar, 28 anos, pai de dois filhos, é jornaleiro.
28 yaşında ve iki çocuk babası İdris Zülfiyar, günlük işlerde çalışıyor.
Bem não há hipotese de subornar Idris.
Idris'e rüşvet vermenin bir yolu yok.
E eu ao Imortal Idris!
Ve ben - ölümsüz İdris!
Sabes que mais? O urso sem cauda, aquela que teve crias, comeu as colmeias do Idris.
İdris'in kovanlarının olduğu tarafta ayı doğurmuş.
No terceiro nível, conheci José. No quarto nível, conheci o profeta Enoch. E no quarto nível conheci o profeta Arão.
3. semada Yusuf ile 4. semada idris ile 5. semada Harun ile karşılaştık.
"Quo vadis", Idrissa?
Yolculuk nereye İdris?
O meu filho devia ter-se juntado ao Idrissa, mas... Ele foi...
Oğlum, İdris'le birlikte yanına gidecekti ama oğlum...
O Idrissa desapareceu.
İdris kayboldu.
Onde está o Idrissa?
İdris nerede?
- Olá, Idrissa.
- Selam, İdris.
Idrissa.
İdris.
Idrissa Saleh, sou amigo do seu marido.
Adım İdris Salih, kocanızın bir arkadaşıyım.
Ibn Idris...
- İbn İdris.
Foste prometida a Ibn Idris.
- Sözünüz İbn İdris'e verildi.
A paz seja contigo, Ibn Idris.
Selamün Aleyküm İbn İdris.
Não podes disparar contra mim, Ibn Idris.
Beni vuramazsın, İbn İdris.
E todas competimos, uma com as outras, para ser o primeiro a cortar-te a cabeça e levá-la a Ibn Idris que, segundo ouvi, está prometido á tua esposa.
Hepimiz senin kafanı kesip karının sözünün verildiğini duyduğumuz İbn İdris'e götürmek için birbirimizle savaşıyoruz.
Achas que eu pareço o Idris Elba?
Ldris Elba'ya benziyor muyum?
" Quando o cão late, a coleira sopra um sopro de citronela mesmo no focinho...
"köpek havladığında, puf yapıyor " tam yüzüne bi idris otu puflaması.
Por exemplo, Wafa ldriss...
Örneğin, Wafa Idris...
Wafa Idriss foi a primeira mulher a cometer um atentado suicida em 2002.
Wafa Idris 2002'de intihar saldırısı düzenleyen ilk kadındı.
Falei com o tio dele, o Idris, junto à Loja da Libra na quinta-feira passada.
Geçen perşembe tuhafiyecide İdris amcasıyla konuştum.
Ela matou um homem hoje.
Bugün birini öldürdü. Nadeem Idris.
Nadeem Idris. Ele era um diplomata da embaixada turca.
Türk elçiliğinde ataşeymiş.
Idris, não é?
İdris miydi?
- É o Ai Diz Abraham?
- E-dris Abraham? - İdris.
Sabem algo sobre nós?
Suçlu bulunabilir miyiz? Yani İdris?
Arriscou-se muitíssimo para aqui estar. E cá temos Idris.
İşte İdris.
De acordo com o Livro de Enoque, dos chamados textos apócrifos bíblicos que foram redescoberto entre os
"Hz.İdris'in" kitabına göre, ya da kayıp İncil yazılarına, 1940'lı yıllarda bulunan "Ölü Deniz Parşömenlerine"
Enoque foi um crente em anjos, anjos caídos, visitações, mas tudo o que ele colocou em suas escrituras parecia implicar, para mim, visita extraterrestre.
Hz.İdris ( Enoch ), meleklere inanıyordu, inen meleklere, ziyaretlere... Ancak, yazılarında bahsettiği her şey bana göre, dünya dışı ziyaretçileri çağrıştırıyor.
Enoque como na Bíblia hebraica, os anjos caídos agiam em oposição direta à vontade de Deus, acasalando com seres humanos.
Hz.İdris yazılarında ve de Tevrat'ta inmiş melekler Tanrı'nın istekleri dışında insanlarla çiftleşirler.
Enoch escreve sobre isso.
Hz.İdris'in kitabı bunu tarif etmektedir.
Isso é o que está escrito em Enoque.
Bu hususlar Hz.İdris'in kitabında yazılıdır.
Enoque nunca os chama de deuses.
Hz.İdris onlara hiçbir zaman tanrılar demez.
Enoque para responder e acreditam ter encontrado provas de que referências a uma raça de anjos caídos conhecidos como Vigilantes.
Hz.İdris'in kitabına bakar ve içinde, inen melekler ırkına, "gözetenler" olarak referans yapılan kısımda, kanıt bulduklarını iddia ederler.
E no Livro de Enoque especificamente, nós temos 20
Hz.İdris'in kitabında da özellikle 20 adet
Vigilantes que estão no comando, responsáveis pelos outros anjos que estão na presença de Enoque.
"gözeten" vardır ki Hz.İdris'in kitabında var olan diğer tüm meleklerden sorumludurlar.
Novo Testamento se referem a uma batalha final cósmica do bem contra o mal.
Hz.İdris'in kitabı ve yeni ahit aydınlanma kitapları, nihai kozmik savaşa, iyinin kötüyle savaşına gönderme yaparlar.
Monte Hermon é também o local onde os 200 anjos caídos desceram à terra, no livro de Enoque.
Hermon dağı aynı zamanda, Hz.İdris'in kitabı doğrultusunda 200 "inen meleğin" yeryüzüne indikleri yerdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]