Translate.vc / Portugais → Turc / Jerônimo
Jerônimo traduction Turc
27 traduction parallèle
Senhor, rogamos que o sacramento recebido hoje em comemoração do dia de São Jerônimo dê coragem aos corações de seus fiéis.
Tanrım, dua edelim ki, St. Jerome'yi andığımız... hazla dolu bu ayin... inananların kalbine güç versin.
- Que tal Jerônimo?
- O Ceronimo kimdir?
Estás a olhar para o novo mayor de Jerónimo.
Jeronimo'nun yeni başkanına bakıyorsun.
Jerónimo?
Jeronimo mu?
Porque é que vocês querem ir para Jerónimo?
Jeronimo'ya neden gitmek istiyorsunuz ki?
É Jerónimo.
. Burası Jeronimo.
Jerónimo!
Jeronimo!
Não foi uma vida fácil aquelas primeiras semanas em Jerónimo.
Jeronimo'daki ilk haftalar hayat hiç kolay değildi.
Se alguém quiser ir ouvir este homem passem a linha limite de Jerónimo eu não vos vou impedir!
lİçinizden biri onu dinlemek istiyorsa hemen Jeronimo eyalet çizgisini geçsin. Onu durdurmayacağım!
O que o pai tinha prometido naquele primeiro dia em Jerónimo estava agora à vista de todos.
Babam Jeronimo'ya geldiği ilk gün verdiği sözü tuttu bunu artık herkes görebiliyordu.
Eu disse-lhe para seguirem as nossas pegadas para Jerónimo.
Bizi izlemelerini, Jeronimo'ya gelmelerini söyledim.
Não, querido, aquilo era Jerónimo.
Hayır sevgilim, orası Jeronimo'ydu.
- Jerônimo!
- Geronimo!
Poesia.
Tekmeleyen Ayı, Yumruktaki Yağmur, Oturan..... boğa, Çılgın At ve bir deha timsali Jeronimo Şiirsellik çocuklar ve de şefler.
A SORTE BATE À PORTA DA RUA SAN JERONIMO
TALİH KUŞU SAN JERONIMO'YA KONDU!
- Bough, salte!
- Bough, atla! - Jeronimo!
Dizem que foi ela quem irritou o Jerónimo, de tanto ódio que tinha, e depois os seus irmãos.
Jeronimo'yu bu duruma onun, ve sonrada erkek kardeşlerinin soktuğunu söylüyorlar
E ficam muitas coisas por dizer. Certo é que Jerónimo Fuentes matou o meu tio Amadeo e fugiu.
Amcam Amadeo'u, Jeronimo Fuentes öldürdü ve sonra kaçtı,
No dia da comunhão dos meus irmãos, Jerónimo Fuentes saiu da cadeia e voltou à aldeia à procura do meu pai.
Jeronimo Fuentes çıkar çıkmaz, babama bakmaya gitti.
O Jerónimo Fuentes morreu ontem, na cadeia.
Jeronimo Fuentes dün hapiste öldü.
O Jerónimo morreu ontem na cadeia.
Jeronimo Fuentes dün hapiste öldü.
Então? Morto o bicho, morta a peçonha.
Jeronimo öldü işte...
O Jerónimo já não vai precisar.
Jeronimo'nun ona ihtiyacı olmayacak.
Meu querido Sr. Jerónimo, não precisava...
Kıymetli Don Jeronimo, Yapmamalıydın...
O Sr. Jerónimo a riscou de cima abaixo com o seu lápis vermelho.
Don Jeronimo kırmızı kalem kullanır.
"Jerónimo!" "Jerónimo!"
"Jeronimo!" "Geronimo!"