Translate.vc / Portugais → Turc / Job
Job traduction Turc
387 traduction parallèle
Bem, Job teve um castigo maior.
Tanrı bizi çok kötü cezalandırdı.
Pode ir se quiser, Job, há outro barco esta semana.
Peki, sen yine de eve gidebilirsin, Job. Gelecek hafta başka bir gemi var.
Job, tire o chapéu.
Job, şapkanı çıkar.
Seria divertido, ao dizerem : "Ah, sim, sir Job, a que desejar, sir Job".
"Biraz acı" diyecektim "Oh, evet, Sir Job," onlarda söylerdi.
Não te preocupes, temos 14 dias de viagem.
Neşelen, Job. Sadece 14 gün seyahat yapacağız.
Não, e isso é que é estranho, eu e o Job verificamos.
Job ve ben kontrol ettik.
O Job tem razão, isto dá-me uma sensação péssima.
Bu gece biz olabiliriz. Job haklı olabilir, anlıyorsun! Her şey bana balık kokuyor.
Não te preocupes, Job, vou mostrar o caminho para Jerusalém, o camelo fará o resto.
Endişelenme, Job. Seni Kudüs'e yollayacağız. Eminim develer dinlenecek.
Vai ver se algum deles traz água.
Job, su tulumlarını bırakıp bırakmadıklarına bak.
Este é um grande momento, Job.
Bu büyük bir an, Job.
Vamos, apanha tudo, não quero que ele chegue primeiro.
Toparlan, Job. Önce onun oraya gitmesini istemeyiz.
Não é isso exactamente o que estás a fazer?
Sen de tam olarak bunu yapmıyor musun, Job?
Não posso saber, Job.
Bir şans daha diyebilirim, Job.
Isto conforta o meu coração.
Orada kalbini ısıtacak bir görüşme var, Job.
Job.
- Job. - Evet, efendim?
Eu duvido, mas pergunte-lhe a ele.
Şüpheliyim, Job. Ama her zaman sorabiliriz.
Vamos Job, vai fazer-nos bem dormir um pouco.
Gelin, o zaman, Job. Biraz fazladan uyuyabiliriz.
Job!
Job!
Estou indo, senhor!
- Job! - Evet, efendim!
Levem uma padiola convosco.
Bir sedye alın ve Onbaşı Job'la gidin.
Estou ao seu dispor, doutor. That's my job doutor. É o meu trabalho...
Hizmetinizdeyim, doktor.
Chama-se Job.
Adı Job.
E você, Job?
Ya sen Job?
Nesse caso, Job, ficamos aqui.
Demek oluyor ki Job, burada kalıyoruz.
Quando começar o tiroteio, Job,
Ateş başladığında, Job...
- Job.
- Job.
Dê cabo deles, Job!
Hakla onları Job!
- O Job.
- Job.
Tu és a resposta de Deus a Job.
Sen, Tanrı'nın Eyüb'e cevabısın.
E o Job havia de dizer : Está bem, ganhaste.
Sonra Eyüb, "Tamam, sen kazandın." derdi.
Podes ir para Houston. Ficas com o Porsche, a house, o job.
Sen de Houston'a gidersin Porsche'u, evi ve işimi alabilirsin.
Dos amigos de Job e a recompensa dos bons e castigo dos maus até aos cientistas dos anos 30 a provarem que nem tudo se pode provar procurámos impor a ordem no universo.
Job'un arkadaşları, iyilerin ödüllendirilmesi... kötülerin ise cezalandırılması hakkında ısrarcıydı. 1930'ların bilim adamları, ortaya dehşet bir teorem attılar Her şeyin ispatlanamayacağı ispatlanabilir. Kainata düzenimizi kabul ettirmeye çabaladık.
Segurança no trabalho.
Job güvenlik.
Têm paciência de Job.
Bunlarda Hazreti Eyüp sabrı var.
É o Livro de Job.
Eyub'un Kitabı.
O Job era bom.
Eyub iyi bir adamdır.
Wong Chun, don't you know how to do your job? !
Bülent, bulalım birini, Riki'yi siksin la!
* Fora em thejob
# Out on the job
E ainda não acabou! Ainda lhe faltam as provações de Job!
Daha Hazreti Eyub'un sınavları var.
As provações de Job!
Hazreti Eyub!
Ainda lhe faltam as provações de Job!
Daha Hazreti Eyub " un sınavları var.
This job just never lets up, does it?
Bu iş hiç bitmeyecek gibi, değil mi?
Certamente lembram-se de mim, de programas da televisão da Fox tais como A Plástica ao Nariz do Extraterrestre e Cinco Semanas Fabulosas do Programa do Chevy Chase.
Beni Alien Nose job veya Chevy Case ile 5 mükemmel hafta gibi Fox kanalının özel yayınlarından hatırlayacaksınızdır.
Uma operação que designou como "Job 3-14". A tarefa que julgou estar a ser feita esta noite pelo Golitsyn.
"Job 314" kod adlı bir işten, Golitsyn'in bu gece yapacağını sandığı işten bahsediyordu.
Uma operação que designou como "Job 3-14".
"Job 314" kod adlı bir operasyondan bahsetti.
"Job 3-14"...?
Job 3 : 14?
É verdade.
Evet, pekala, Job.
Obrigado, Job.
Teşekkürler, Job.
Job.
Job.
Perdemo-lo.
Onu kaybettik, Job.
Adeus, Job.
Hoşçakal, Job.