Translate.vc / Portugais → Turc / Julianna
Julianna traduction Turc
65 traduction parallèle
Elaine, vai ser tratada pela Julianna.
Ve, Elaine, seninle Julianna ilgilenecek.
E depois a Julianna convidou-me para trabalhar aqui no consultório.
Ondan sonra Julianna bana burada çalışmayı teklif etti.
Sei que não tenho hora marcada, mas preciso de falar com a Julianna.
Bak, randevumun olmadığını biliyorum ama Julianna ile gerçekten konuşmam gerek.
Foda-se. Pensa na Julianna, Vá lá.
- Tekrar onunla oturabilirsin hadi.
Sabes porque é que a Julianna me odeia?
Joanna benden nefret ediyor. - Senden nefret etmiyor.
Tu excedeste-te. Mas não te preocupes, falamos com a Julianna.
Joanna'ya haber verdik.
Julianna Skiff, Century 21. Tem um minuto?
- Julianna Skiff Century 21'den, bir dakikanız var mı?
Bem, Julianna, essa experiência fez-me apreciar a vida.
İşte, Julianna, o tecrübe benim hayatıma şükretmeme neden oldu.
Esta é a Julianna Nichol.
Bu Julianna Nichol.
Julianna Nichol, esta é a Kim Brown, a minha mulher.
Julianna Nichol. Bu Kim Brown, karım.
Julianna, uma escolha moral, na minha opinião, não é uma escolha entre bem e mal.
Julianna, anladığım kadarıyla ahlaki bir karar iyi ile kötü arasında bir seçim değil.
Julianna.
- Julianna.
Julianna Skiffle, esta é a minha esposa, Carmela Soprano.
Julianna Skiffle, bu benim eşim Carmela Soprano.
A Julianna é agente imobiliária lá no nosso antigo bairro.
Eski mahallemizden Julianna'nın emlakçısı.
Julianna Callaghan, fizeste-me orgulhoso.
Julianna Callaghan, seninle gurur duyuyorum.
Ajuda a Julianna com a fotografia.
- Ben de giderim. Julianna'ya fotoğrafta yardım et.
Diga-me, Gary, a Jullianna sabe que você ajudou a roubar o quadro?
Baksana Gary... Julianna tablonun çalınmasına yardım ettiğini biliyor mu?
A Julianna não deveria ter lá estado.
Julianna'nın orada olmaması gerekiyordu.
E quanto à Julianna?
Peki ya Julianna?
A Julianna não estava a brincar quanto ao murro.
Julianna ciddi ciddi vurmuş herife.
"Para a minha querida Julianna, guarda isto para sempre."
"Sevgili Julianna'ma, sonsuza kadar sakla."
la devolvê-la à Julianna.
Julianna'ya vermek için aldım.
Ele viu que pertencia à Julianna e escolheu ignorá-lo.
Julianna'ya ait olduğunu biliyordu ve görmemezlikten geldi.
Julianna.
Julianna!
Olá.
Şey, Julianna! Selam! Selamlar!
Julianna, está na altura de descer.
Julianna, artık aşağıya inme vaktin geldi.
Julianna, a culpa não é tua.
Julianna, bu senin suçun değil.
Daniel, Daniel, esta é a Julianna.
Daniel, Daniel, bu Julianna.
Julianna.
Julianna.
- Julianna.
- Julianna.
Eu tenho as tuas fotografias, Julianna.
Resimlerin var, Julianna.
Julianna?
Julianna?
Em todo o caso, sai esta Sexta-feira e pude trabalhar com o Julian Margulis.
- Her neyse, Cuma günü çıkıyor. - Julianna Marguiles ile çalışmam gerekti.
Wordsworth precisa de atenção médica imediatamente, Scarlatti, duma decisão sobre seu compromisso com a equipa, e Julianna Callaghan e o Sam Braddock, se este relacionamento cruzar a linha, violando o código de vida, medidas disciplinares imediatas e redesignação para eles e para si.
Wordsworth'un derhal kapsamlı bir sağlık testinden geçirilmesini Scarlatti'nin takıma bağlılığı hakkında bir karar vermesini Julianna Callaghan ve Sam Braddock'un ilişkilerinin uygun görülen sınırları aşması halinde tüm bunlara ilaveten, tahakkuklarınızı yerine getirmediğinizden ötürü cezai yaptırım uygulanmasını buna ilaveten hem diğerlerinin hem de sizin, başka birliklere tayin edilmenizi ön görüyorum.
Olá, Juliana.
Merhaba Julianna.
O meu nome é Julianna.
Benim adım Julianna.
- Aparentemente, a Julianna acordou do coma.
Görünüşe göre, Julianna az önce komadan uyanmış.
A Julianna é a responsável por todas aquelas experiências sobre-humanas.
Julianna bu insanüstü deneylerin arkasındaki kişi.
Porque não somos como você, Julianna.
Çünkü biz senin gibi değiliz, Julianna.
Vincent, a Julianna foi acusada de inúmeros homicídios, está bem?
Vincent, Julianna birçok cinayetten suçlanıyor, tamam mı?
Pergunto-me se a Julianna já terá acordado.
Julianna'nın uyanıp uyanmadığını merak ediyorum. - Bekle.
- Quero dizer que o Vincent... JULIANNA ESCAPOU é o tipo mais sortudo do mundo, porque encontrou alguém que... Está disposta a superar os erros dele.
Ama demek istediğim Vincent dünyadaki en şanslı adam çünkü geçmişteki hatalarını görmezden gelen birisini buldu.
Se lhe dissermos que a Julianna fugiu, cancelará o casamento.
Eğer ona Julianna'nın kaçtığını söylersek düğünü iptal eder.
Tudo aquilo que aconteceu até agora foi que a Julianna fugiu, e, até onde sabemos, é para evitar a acusação.
Pekala, tüm bunlar Julianna kaçtığında oldu bildiğimiz tek şey bu zulmü bitirmek için olduğu.
Vamos descobrir se a Julianna fugiu mesmo e se vai magoar mais alguém. Alguém como tu, queres dizer?
Tamam, hadi Julianna'nın gerçekten firar edip etmediğini bulalım ve başka birisine zarar vermediğinden emin olalım.
Julianna Keaton, armada e perigosa.
Julianna Keaton, silahlı ve tehlikeli.
Já é péssimo não lhe ter dito que a Julianna fugiu do hospital.
Yani, Julianna'nın hastaneden kaçtığını ona söylememem yeterince kötü zaten.
É Julianna Margulies.
Ben Julianna Margulies.
Hei Julianna, é o Paulie,
Hey Joanna ben Pauli.
E em relação à Julianna, tu sabes? Eu não posso...
Kimsenin keyfini kaçırmak istemedim.
Julianna...
Merhaba!