Translate.vc / Portugais → Turc / Kathleen
Kathleen traduction Turc
448 traduction parallèle
Boa tarde, Kathleen.
İyi akşamlar, Kathleen.
Continuas a mesma Kathleen.
Hala aynı Kathleen.
Esqueceste-te de um detalhe importante, Kathleen.
Çok önemli bir detayı unutuyorsun, Kathleen.
Vou levar-te Para casa, Kathleen
Seni eve götüreceğim, Kathleen
Eu levo-te de volta, Kathleen
Seni geri götüreceğim, Kathleen
- Boa noite, Kathleen, dorme bem.
- İyi geceler, Kathleen. İyi uykular.
Boa noite, Kathleen.
İyi geceler, Kathleen.
Desculpa, Kathleen.
Üzgünüm, Kathleen.
Dir-te-ia "sim" com muita facilidade, Kathleen, mas devo algo ao Jeff.
Sana çok kolay evet diyebilirdim, Kathleen. Ama Jeff'e bir şey borçluyum.
Kathleen, isso era para nós.
Kathleen, bu bizim içindi.
Nunca quero dar-te um beijo de despedida, Kathleen.
Sana asla veda öpücüğü vermek istemem, Kathleen.
E tudo pela misteriosa Kathleen. É ridículo!
Annen ailenin tüm parasını Kathleen denen şu meçhul kızın anısına, hayır kurumuna bağışlıyor.
Mas todos sabem que meus pensamentos estão com ela e todas as boas lembranças.
Kathleen'in... anısına yapılacak töreni... kaçıracağım... ama... hepiniz biliyorsunuz ki düşüncelerim, onun sevgili, anısıyla, dolu olacak.
De Kathleen.
Kathleen'in büyüsü.
Minha mãe tinha uns 40 anos quando Kathleen nasceu.
Kathleen'i dünyaya getirdiği zaman, annem kırk yaşındaydı.
Uma maçã para os famintos e Kathleen para mim.
"Kathleen için canımı veririm, o da benim için verir," derdi.
Mas a pequena Kathleen sempre ficará. "
Yalnızca küçük Kathleen benimle kalacak. "
Como morreru?
Kathleen nasıl öldü?
Talvez seja supersticiosa mas sempre foi obrigatório que somente os membros diretos da família devem apresentar seu respeito a Kathleen.
Belki biraz batıl inançlıyım. Ama yalnızca ailenin gerçek üyelerinin Kathleen'e düşüncelerini sunması gerektiğine, inanıyorum.
Mãe, Kathleen está morta.
Anne, Kathleen öldü.
Estava apenas pensando em Kathleen.
Sadece birden Kathleen aklıma geldi.
Kathleen?
Kathleen mi?
Kathleen estava boiando na água exatamente aqui.
Ertesi sabah Kathleen'i suyun içinde bulduk, işte tam şurada.
São as bonecas de Kathleen.
Bunlar Kathleen'in bebekleri.
Desde que Kathleen morreu, minha mãe está obcecada buscando um culpado. Querendo entrar em nossas mentes.
Bak, Kathleen öldüğünden beri annem hepimize şüpheyle bakar oldu, sanki biz suçluyduk, bunu hepimizin aklına yerleştirdi.
PERDOE-ME KATHLEEN
"Beni affet Kathleen."
Perdoe-me, Kathleen.
Beni affet, Kathleen.
E o que me diz de Kathleen?
Peki ya Kathleen?
Todos têm lápis. Não é preciso conversar, Kathleen.
Konuşmanın alemi yok, Kathleen.
Vá, Kathleen.
Hadi sen de işine git, Kathleen.
Kathleen!
Haydi Sancho!
Kathleen, como é que te comportas quando estás a sós com um homem?
Kathleen, bir erkekle yalnız kalınca ne yapılır?
Kathleen, já podes parar.
Kathleen, artık durabilirsin.
Agente Kathleen Kirkland e agradecia que não me chamasses senhor.
Memur Kathleen Kirkland ve bana efendim deme.
- Oh, Kathleen.
- Oh, Kathleen.
Kathleen, desencaminhaste-me.
Kathleen, beni yanlış yola soktun.
Uma antiga namorada, a Kathleen Turner, estava na cidade e, por isso, esfreguei fuligem e piolhos no meu corpo e fomos saltando de contentor em contentor do lixo.
Eski bir kız arkadaşım, Kathleen Turner şehre gelmişti. Üstüme başıma biraz kir ve bit sürdüm ve beraber çöp karıştırmaya çıktık.
Veremos se a Kathleen Turner te faz bolas de melão!
Bakalım Kathleen Turner sana kavun topu hazırlayacak mı?
Trouxe a Kathleen.
Kathleen'i yanımda getirdim.
Kathleen, que fazes aqui?
Kathleen, burada ne yapıyorsun?
Kathleen?
Kathleen?
Kathleen, meu amor.
Kathleen, aşkım.
Olá, Kathleen.
Merhaba Kathleen.
Aceita o dinheiro, Kathleen.
Al şu parayı Kathleen.
Kathleen.
Kathleen.
- O que estás aqui a fazer, Kathleen?
- Burada ne işin var Kathleen?
- Não devias ter trazido a Kathleen.
- Kathleen'i buraya getirmemeliydin.
Como devo sair essa noite não poderei assistir ao ato em memória de Kathleen.
Bu gece yola çıkmak zorunda... olduğum için...
Kathleen!
Binadaki tüm ekipmanı kurtarmalıyız tamam mı?
Já fomos presos uma vez.
- Kathleen'i öldürdüler! Onları durdurmalıyız.
- Mataram a Kathleen.
Gerçekten üzgünüm.