Translate.vc / Portugais → Turc / Killer
Killer traduction Turc
566 traduction parallèle
Killer Peppi.
Killer Peppi.
Quero que o Killer Peppi, o Otero, o Kid Bean e o Bat venham comigo.
Killer Peppi, Otero, Kid Bean ve Bat'i yanımda istiyorum.
Falo com o Killer, ele trata de ti.
Ben Katil'le konuşayım, o seninle ilgilenir.
O Killer?
Katil mi?
Uma sincopatização palpitante do órgão moribundo... com uma louca loucura batucando no fluxo da alegria.
A palpitating syncopation of the killer diller... with the wicky wacky stomping of the floyjoy.
- Matadora de demónios, Bebe deste cálice, Satisfaz-te com este sangue, nossa oferta.
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering...
Isto é o velho mestre estilo original assassino do "Manila Thrilla," aqui mesmo olhando para ti.
Bu orjinal old master killer "Manila Thrilla"'dan işte burada işte bakıyorsun.
Chamam-me Killer ( Assassino ).
Bana "Katil" derler.
Killer? Que original?
Ne orijinal!
Killer, esse é o Dallas. Eu sou o Frank.
"Katil", bu Dallas, ben de Frank.
Pulava por cima dela, ou abria passagem, como o Killer Kowalski?
Zıplayıp üzerine mi atlıyordu? Ya da Katil Kowalski gibi mi davranıyordu?
- Quem é o Killer Kowalski?
- Katil Kowalski de kim?
Um serial killer assassinou o seu parceiro, Foster, três anos atrás.
Bir seri katil üç yıl önce ortağını öldürdü.
Pensei que tivesse dito que esse serial killer não voltaria.
Dediklerini düşündüm de bu adam geri dönmüş olamaz.
- É um "serial-killer"?
- Bu bir seri katil mi?
O serial-killer Max Cheski continua preso a aguardar julgamento... a defesa alega inocência com base em insanidade mental.
Seri katil Max Cheski'nin yakın zamanda olacak duruşmasını beklediği ve savunma avukatlarının... Onun suçlu olmadığı ve cinnet geçirdiğinden dolayı bu suçları işlediği yönünde savunacaklarıdır.
Vejam o caso do recém condenado serial-killer Max Cheski... que o alegou na sua defesa.
( 6 ay sonra ) Şu anda mahkum olarak hapishanede tutuklu olan Seri katil Max Cheski... Kendini aklamak için böylesine bir hastalığı öne sürüyor.
A imprensa baptizou o assassino de "The Slash Killer".
Basın, katile, "The Slash Killer" adını takmış.
A da esquerda foi extrapolada da foto do crime da última vitima do "Slash Killer".
Soldaki ise, Slash Killer'ın son kurbanına ait.
Se exumarmos uma vítima do assassino, podíamos fazer uma tomografia para determinar se os cortes foram feitos pelo mesmo instrumento.
Eğer Slash Killer'ın bir kurbanını bulduysak, bir CT taraması yaptırabilir ve kesiklerin aynı aletle yapılıp yapılmadığını bulabiliriz.
e agora estão todos alí.
Killer Angel'da işin içinde.
Insistem na 45. O "The Killer" tinha uma, por isso...
A 45 istiyorlar çünkü katilin elinde de A.45 vardı.
Pensei que era um serial killer.
Ben seri katil olduğunu sanmıştım. - Kilitli.
- Hum.. "Killer Golf". Foi o último.
En sonuncusu "Katil Golf" du.
Serial Killer.
Vay, "gevrek" katili.
Serial Killer?
Gevrek katili mi?
Então ou você é um cara calmo, que mora sozinho, ou é um... serial Killer.
Ya yalnız yaşayan, sessiz, hoş birisin, ya da seri cinayetler işleyen bir katil.
Aquele. É um'serial-killer'!
O bir seri katil!
MORADOR DE BURKITTSVILLE As pessoas vêm a Burkittsville, como se fosse ao Spawn Ranch de Charles Manson... ou à casa do serial killer Ed Geen, para visitar... um lugar mal-assombrado.
İnsanlar Burkittsville'a gelmeye başladı. İnsanlar Charles Manson, Spahn Ranch ya da seri katil Ed Gein'in evini görmek için, bu lanetli yeri ziyarete geliyorlar. Aslında Burkittsville lanetli bir yer değil.
Então, ele parece mesmo muito normal. Realmente nada indica pra um "psycho killer", mas continuo a sentir que algo me está a falhar. Sim.
Çok normal gözüküyor.
Brian Earl Spilner. Parece nome de serial killer.
"Brian Earl Spilner." Seri katil ismine benziyor.
Este fugidio "serial killer" anda a monte há mais de três anos, vitimando mães na área de Seattle.
Bu çok tehlikeli seri katil hala serbest üç yıldan fazladır, Baştanbaşa Seattle bölgesindeki.... anneleri hedef alıyor...
Não queremos saber do seu "serial killer".
Aslında biz gerçekten senin seri katilinle ilgilenmiyoruz.
O que significa isso? Rabo Assassino?
( Killer Butt ) Oldürücü kic'ta ne?
Não, mamas assassinas.
Hayir, oldürücü gogüsler ( killer boobs ).
O teu namorado está outra vez com a cara de "serial killer".
Erkek arkadaşın yine katil yüzünü takınmış.
O Beijo do Assassino revelou a capacidade incrível de Kubrick... ... de jogar com a luz.
Killer's Kiss, Kubrick'in ışıkla oynamadaki olağanüstü yeteneğini sergiledi.
A estreia de O Beijo do Assassino deu a conhecer Kubrick a James Harris... ... um produtor em ascensão que tinha acesso a financiamento.
Killer's Kiss vizyona girince Kubrick, finansman bulabilecek yeni bir yapımcı olan James Harris'in dikkatini çekti.
Ichi - O Assassino
Ichi the Killer
O dedo anular amputado. É ritual? Serial killer?
Kayıp yüzük parmağı törensel birşey mi, seri katil mi?
Já ouviu falar de mutilador, serial killer impulsivo... cometendo suicídio?
En son ne zaman ayin yapar gibi cinayet işleyen düşüncesiz bir seri katilin intihar ettiğini duymuştun?
Soube que ele é um serial killer.
Onun bir seri katil yada öyle birşey olduğunu duydum.
Agora, Prof. Starkman, como o classificaria a um assassino de quem mola descendente era calculado dentro do plano deles / delas?
Peki, Prof. Starkman, how would you classify a killer whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme?
Um "serial killer".
Bir seri katil.
- O Gunzel não era um serial killer. Não na forma comum.
O sıradan bir seri katil değildi.
Ele não é um serial-killer de génio, sabe.
Dahi bir seri katil de değil.
"Killer Shark. Pescador de tubarões no oceano. " Cantina mexicana com tequila e música mariachi.
Okyanustaki bir köpekbalığı avcısı, tekila ve "mariachi" müzikleriyle bir Meksika barı.
Ele é um serial killer.
O bir seri katil.
Tiramos metade do dia, tornamos felizes alguns cidadãos e tu voltas ao teu serial killer com alguns sucessos acumulados.
Yarım gün çalışıp bir vatandaşı memnun ederiz. Sen de şanslı gününde seri katil dosyana dönersin.
Todos queriam ser o "The Killer"!
Çünkü onlar katil olmak istiyorlar.
Adeus, raparigas.
"Killer Shark".