Translate.vc / Portugais → Turc / Kondo
Kondo traduction Turc
44 traduction parallèle
Almirante Kondo!
Amiral Kondo!
Tendo a dar razão aos almirantes Kondo e Hosogaya.
Ben daha çok Amiral Kondo ve Amiral Hosogaya'yı haklı buluyorum.
Aí, entra você em jogo com as suas tropas de invasão, Kondo.
İşte o saatte de, Kondo, sizin çıkartma güçleriniz hücuma geçecekler.
Eles pensam que os aviões avistaram apenas a frota invasora.
Keşif uçağımızın sadece Kondo'nun çıkarma filosunu gördüğünü sanıyorlar.
Produtor Executivo Yasuyoshi TOKUMA Michio KONDO
Yönetmen : Hayao Miyazaki
Art director nizo yamamoto character design music yoshifumi kondo michio mamiya
Art Director NIZO YAMAMOTO Character Design Music
Aquele é o Comandante Kondo!
Bu Komutan Kondo!
O olhar na cara do Kondo!
Kondo'nun yüzündeki ifade!
Até o Kondo só tem por volta de 30
Kondo bile sadece 30 larındayken.
Comandante Kondo, Tenente Comandante Hijikata, o velho lnoue e eu mesmo somos do mesmo dojo.
Komutan Kondo, teğmen. Komutan Hijikata, yaşlı lnoue... Ve kendim aynı dojodanız.
" o Comandante Kondo regressou de Hiroshima.
"... Komutan Kondo, Hiroşima'dan döndü. "
Mas, Comandante Kondo, o ano passado,
Ama, Komutan Kondo geçen sene...
Comandante Kondo... quanto mais ele via a situação deplorável em Choshu, mais a sua opinião mudava.
Chosho'daki acınacak durumu daha da gördükçe fikri daha da değişicek.
Kondo, não estás apaixonado por ele, pois não?
Kondo onunla bir aşk yaşamadın, değil mi?
Kondo decidiu.
Kondo karar verdi.
Fui criado por si e pelo Comandante Kondo.
Komutan Kondo ve senin tarafından milise getirilmiştim.
Alguém que tente meter-se, ou se Kondo fizer um amigo,
İşinize karışmaya çalışan birisi ya da Kondo'nun edindiği yeni bir arkadaş ;
Sanjuro Tani's. O irmão Masatake mais novo será adoptado pela família Kondo.
Sanjuro Tani'nim küçük kardeşi Masatake... Kondo aileme evlatlık alındı.
Kondo não era um homem mau, mas era um snob.
Kondo kötü bir adam değildi, ama bir züppeydi.
Kondo-sensei... Está a dizer que fomos eleitos a hatamoto?
Hatamotodan yapıldığımızı söylemiştin?
Senhores!
- sadece sen. Kondo-san!
Kondo-sensei!
Böyle...
Saiam de Kyoto! Eu decidi ir com Ito mas como informante para Kondo e Hljikata.
lto'yla gitmeye karar verdim... ama Kondo ve Hijikata için bir muhbir olarak...
Aqueles que não conseguem ver os tempos que se avizinham só estão no caminho.
Zamanın nereye gittiğini göremeyenler... yolumuzdalar. Kondo ve Hijikata olmadan...
Sem Kondo e Hijikata, os Shinsengumi vão colapsar.
Shinsengumi çökecek.
Estou bem, obrigado. Passei a mensagem com o plano de Ito para matar Kondo, e também Ryoma Sakamoto, que era contra o uso de força para derrotar o Shogun.
Kondo'yu ve Shogun'u düşürmek için... güç kullanmaya karşı olan Ryoma Sakamoto'yu... bile öldürmek için lto'nun yerine girdim.
Okita estava a morrer de tuberculose e Shinohara, da facção Ito, tinha matado Kondo.
Okita veremden ölüyordu... ve Ito grubundan Shinohara... Kondo'yu vurdu.
Posso falar com o Sr. Kondo, por favor?
Bay Kondo ile görüşebilir miyim lütfen?
Sr. Kondo?
Bay Kondo?
Sr.ª Kondo, na minha visão, estava num restaurante japonês.
Bayan Kondo, öngörümde bir Japon lokantasında oturuyordum.
Sefu, amanhã vou reparar a malformação cardíaca do seu irmão, enquanto o Dr. Sloan, o nosso chefe de cirurgia plástica, construirá um novo esterno para o Kondo.
Sefu, yarın ben kardeşinin kalbindeki hasarı düzeltirken Plastik Cerrahi uzmanımız Dr. Sloan da Kondo'ya yeni göğüs kafesi hazırlayacak.
Na minha terra tenho muitas irmãs, mas o Kondo é o meu único irmão.
Ülkemde, evimde çok fazla kız kardeşim var ama Kondo benim tek erkek kardeşim.
Senhor, chamo-me Zulo Kondo, espírito de leão da terra do céu de fogo.
Lordum, ben Zulu Kondo, yanan gökyüzünün kara aslan ruhu.
Agora que estás suficientemente tonto, qual era a razão de te passares com o Kondo? Bom.
Güzel.
O Kondo está certo.
Kondo haklı.
É um apartamento, mãe.
Burası kondo anne.
Sou o agente Kondo da Segurança Nacional.
Ben İç Güvenlik'ten Ajan Kondo.
Sou o agente Kondo da Segurança Nacional.
Ajan Kondo, İç Güvenlik.
Foi o que fizemos em Nicarágua, Chile, Congo e numa dúzia de outros locais, todos os caminhos vão dar ao Irão nos anos 50.
Nikaragua'ya, Kondo'da Şili'ye, bir düzine farklı yere yaptık bunu. Ta 1950'lerde İran'a kadar gidiyor.
Bem...
Komutan Kondo...
Kondo-sensei, obrigado do fundo do meu coração!
Kondo-san... kalbimin en derin yerinden teşekkür ederim!
Com Squire Kondo não somos mais que cães do Tokugawa Shogun.
Kondo Efendi'nin altında... Tokugawa Shogun'un köpeklerinden başka bir şey değiliz.
Claro que não podia matar Kondo, Por isso matei o outro alvo.
Tabi ki Kondo'yu öldüremedim, ben de diğer hedefi öldürdüm.
Estás com medo?
Artık yeterince sarhoş olduğuna göre Kondo'nun orada efelenmenin gerçek sebebi neydi? Korktun mu?