English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Krug

Krug traduction Turc

77 traduction parallèle
Monsieur Krug. É bom vê-lo novamente.
Mösyö Krug, sizi yeniden görmek ne kadar güzel.
Sr. Haverstock, Monsieur Krug.
Ama Bay Haverstock ile tanışmamıştınız Mösyö Krug.
O Monsieur Krug é membro da equipa da Embaixada Boroviana aqui.
Mösyö Krug Barovia elçiliğinden.
O Sr. Haverstock é um jornalista, Monsieur Krug.
Bay Haverstock gazetecidir.
É o Monsieur Krug.
Ama bu Mösyö Krug.
Quem tem o Sr. Krug a ver com isso?
Mösyö Krug'un bu işle ilgisi ne?
Conhecemos o Monsieur Krug...
Mösyö Krug'u uzun zamandır...
O Sr. Krug trouxe o Van Meer para aqui de avião na noite passada.
Krug geçen gece Van Meer'i buraya getirdi.
Estive tão perto do Krug como estou de si agora.
Krug ile dip dibeydim.
Nunca teria que lidar com estas coisas, graças a si.
Daha önce, bu türden şeylerle uğraşmak zorunda kalmamıştım. Eksik olma Krug!
Você usa a língua inglesa com muita delicadeza, Krug.
İngilizceyi harika bir kibarlıkla kullanıyorsun.
Pensei que seria melhor mandar o Krug embora.
En iyisinin Mösyö Krug'u göndermek olduğunu düşündüm.
Não vê como é muito importante não levantar suspeitas ao Krug?
Eğer dediklerin gerçekten doğruysa Krug'u telaşlandırmamak çok önemli oluyor.
Querida, podes ir buscar-me toda a minha correspondência com o Krug?
Krug ile olan tüm yazışmalarımı getirir misin?
Eu topei o Fisher há um ano... mas aquele sujeito com a camisola de gola-alta...
Bir sene önce Fisher'i takipteydim. Şu boğazlı kazak giyen Krug, benim için yeni biri.
Você já tinha desaparecido, por isso segui o Krug... mas acabei na mesma velha ratoeira.
Ortadan kaybolmuştun, ben de Krug'u takip ettim ama o eski tuzaklardan biriyle karşılaştım.
Não é tanto o sitio, é o facto do Krug poder ligar-te a ele.
Mesele gideceğiniz yer değil, sadece Krug seni tanıdığından orayla bir bağlantı kurabilir. - Belki de haklısın.
É sobre o Krug e o Van Meer.
- Krug ve Van Meer ile alakalı.
Após duas garrafas de Krug'52, não.
Birkaç şişe Krug 52'den sonra olmaz.
Krug Stillo, que estava em prisão perpétua desde 1966 pelo triplo homicídio... de um padre e duas freiras.
Krug Stillo, 1966'da üç cinayetten dolayı ömür boyu hapse mahkum edilmişti bir rahip ve iki rahibeyi öldürmüştü.
Krug Stillo é acusado por ter viciado seu próprio filho em heroína... para controlar a vida do jovem.
Krug Stillo'nun kendi oğlunu eroine alıştırdığı söyleniyor genç çocuğun hayatını kontrol etmek için.
Sabe, é uma vergonha você não melhorar com o Krug.
Krug'la anlaşamaman gerçekten utanç verici bir durum.
Melhor olhá-lo, Krug!
Onu izlesen iyi olur, Krug!
Essa é boa, Krug!
Bu iyiydi, Krug!
- Ela está certa, Krug.
- O haklı, Krug.
Ei, Krug.
Hey, Krug.
Só até Krug voltar.
Krug gelene kadar.
- Krug é o vento.
- Krug ise rüzgâr.
Krug vai ficar uma fera. Perdemos ela.
Kızı kaybedersek Krug çok kızacak
Krug vai me matar!
Krug beni öldürür.
Krug Stillo, Doninha Podowski e seus dois comparsas.
... Krug Stillo ve Gelincik Podowski ve iki suç ortağı..
"Krug". Muito bom.
"Krug." Çok hoş.
- Krug.
- Krug.
- Krug?
- Krug?
Krug, temos que sair daqui!
Krug, buradan gitmeliyiz!
Desculpe, Krug.
Üzgünüm, Krug.
Jones, Fiedler e Krug ficam no rés-do-chão a seguir os alvos.
Jones, Fiedler, Krug, siz yerde hedefleri izleyeceksiniz.
Krug, vigia o perímetro.
- Benim işaretimle gelin.
Krug, Jones, vão para o 17 andar.
- Hemen 17. kata gelin.
Krug, a varanda!
Krug, balkon!
Krug, as traseiras.
Krug, arkaya.
- Temos Krug Grand Cuvée 1981.
Elimizde Krug Grand Cuvee 1981 var.
Sr. Krug, os documentos de admissão para a Clínica Alvarez.
Bay Krug, Alvarez Kliniği'ne giriş kağıtlarınız.
Que merda tão gira. Uma ou duas palavras minhas no ouvido negro correcto, duas caixas de Krug, e estavas no próximo avião de regresso a casa.
Yetkili ağızlara doğru bir veya iki kelime edip rüşvet olarak da bir iki kasa Krug verseydim, seni sınır dışı ederlerdi.
Cava aí.
Hey, Krug...
- Sada si opijen, ali æe iæi u krug.
Artık her tahrik olduğunda bir Değişken olacaksın.
São Krugs.
Bunlar Krug.
É um Krug Clos de Mesnil.
Bu çok değerli bir şampanya.
Capitão Krug. Não me quero zangar, mas vou.
Sinirlenmek istemiyorum, ama sinirleneceğim!
- Krug... esse não conheço. - Também anda atrás dele?
- Onun da mı peşindesin?
O Savoy vai mandar mais 50 garrafas de Krug.
- Dokuz. Neden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]