Translate.vc / Portugais → Turc / Ku
Ku traduction Turc
337 traduction parallèle
"Os homens brancos se mantinham por um mero instinto de auto conservação, até que por fim, começou a existir a grande Ku klux Klan, um verdadeiro império do Sul para proteger o país Sulino" WOODROW Wilson
Parlamentodaki liderlerin politikası şekillenmişti... Güney'deki uygarlığın tam bir tahribatı... beyaz Güney'i, siyah Güney'in topukları altına alma kararlılığı. " WOODROW Wilson
A Casa do Governo da Nação transladou-se da Casa Branca a esta estranha casa da colina do Capitólio.
Beyazlar tam bir kendini koruma içgüdüsüyle harekete geçtiler... Güney'i korumak için, Güney'in gerçek hükümranı büyük bir Ku Klux Klan'ın varlığı patlak verene dek. Taçsız kral.
A Ku klux Klan, a organização que salvaria ao sul da anarquia do dominio negro, mas não sem o derramamento de mais sangue que em Gettysburg, segundo o político e Juiz Tourgee.
Kuzeyli politikacılardan Yargıç Tourgee'ye göre, Gettysburg'dakinden daha fazla kan döküldü.
Os seguidores do Lynch cobram-se o primeiro sangue contra a K K K
Lynch taraftarları Ku Klux'a karşı ilk kez kan dökerler.
As mulheres do Sul fizeram mais de 400.000 disfarces do K K K ninguém traiu o segredo.
Dört yüz binden fazla Ku Klux kıyafeti diken Güney kadınlarından birisi bile güvene ihanet etmedi.
enviam-se espiões para denunciar brancos com disfarce da K K K A pena :
Ku Klux kıyafeti içindeki beyazların izini sürmek için casuslar gönderilir. Ölüm cezası.
Simpatizantes do K K K vitima das hordas de negros.
Siyah kalabalıkların kurbanı Ku Klux sempatizanları.
O-r-e-l-h-a-s!
KU-LAK-LA-RA.
Peço-lhe desculpa se duvidei da sua integridade.
Dürüstlügünden kuºkuya düºtüysem özür dilerim.
Um incendiário, racista, membro do Ku Klux Klan.
Kundakçı, ırkçı, uç noktalarda.
"Membro do Ku Klux Klan"?
KKK üyesi mi?
Foi como baptizaram uma nova organização... - a Ku Klux.
Ku Klux isimli yeni bir örgütün isim kaynağı.
Ku Klux Klan.
Ku Klux Klan.
Ku Klux Klan. Diz.
Ku Klux Klan, söyle.
- Ku Klux Klan. - KKK.
Ku Klux Klan.
"Uchi-uchi-cuchi-cu," Capitão?
"Uçi, vuçi, kuçi, ku," Kaptan?
SALÃO DE CABELEIREIRO RICKY PULE'S 13.000 VERTENTE SUL
RICKY PULE'UN KU AFÖR SALONU 13.000 GÜNEY GEÇİDİ
Por 20 dólares, até o levava ao churrasco do Ku Klux Klan.
Adamım, 20 papel için seni Ku Klux Klan törenine bile götürürüm.
- Estamos lixados.
- O zaman b.ku yeriz.
Pois sen ti estamos na merda.
Çünkü sen olmazsan B * ku yeriz. "
- Cala a boca... ou sais daqui a pontapé.
- Uzatma evlat... yoksa kaz b.. ku gibi dışarı çıkarsın.
Plei Ku.
Plei Ku.
Que diabo, querido, o Ku Klux Klan não vai atrás de ti aqui em Beale Street.
Beale caddesinde ırkçılar seni rahatsız etmeyecektir.
"Canta o cuco!"
Ve guguk kuşu bağırıyor. Ku Ku!
Por baixo de toda esta maquilhagem está um veterano bonitão que esteve em Plei Ku.
Şey, bu takma burun ve makyajın altında bir süre Plei Ku'da görev yapan olağanüstü yakışıklı bir eski asker duruyor.
ZELIG PREJUDICA TRABALHADORES SEGURANDO 5 EMPREGOS Para a Ku Klux Klan, Zelig, um judeu que podia ser... um negro ou um índio... era uma ameaça tripla.
Ku Klux Klan için, Zelig... zenciye ya da Kızılderili'ye dönüşebilen bir Yahudi olarak... üçlü hedef demekti.
O pessoal americano pode requisitar livros em Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigão, Bien Wah e San Treng.
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir.
"Pois o Ku Klux Klan está aqui para ficar"
# Çünkü Ku Klux Klan vazgeçilmezdir #
Essa malta do Klan é melhor em linchamentos do que em poesia.
Bu Ku Klux Klanlar söz yazmaya göre linç etmekte daha iyiler.
"Porque o Ku Klux Klan está aqui para..."
# Çünkü Ku Klux Klan vazgeçilmezdir #
Antes que os residentes votassem, o Klan incendiou tudo.
Halk evet diyemeden Ku Klux Klanlar buraları yakıp kül etti.
- É do Klan.
- Ku Klux Klan.
Grande mago dos cavaleiros brancos do Ku Klux Klan.
Townley. Ku Klux Klanlara bağlı Beyaz Şövalyelerin Büyük Sihirbazı.
O senhor é o porta-voz dos cavaleiros brancos da KKK?
Ku Klux Klanların sözcüsü müsünüz?
Deixou-os na cadeia enquanto o Klan se organizava.
Ku Klux Klan organize olana dek onları tuttu.
O senhor entregou os três rapazes dos Direitos Humanos ao Klan na noite do dia 21 de Junho?
Şerif yardımcısı Pell, 21 Haziran gecesi üç Yurttaş Hakları çalışanını Ku Klux Klanların eline bıraktınız mı?
- É membro do KKK?
- Ku Klux Klan üyesi misiniz?
O senhor não é o Grande Ciclope da região do Mississipi dos cavaleiros brancos dos últimos três anos?
Son üç yıldır Ku Klux Klan'ın Batı Mississippi'deki Beyaz Şövalyelerinin Büyük Kykloplarına bağlı mısınız?
Parece um comício político, mas cheira-me mais aos do Klan com ou sem a máscara do "Dia das Bruxas".
Siyasi bir miting gibi duruyor ama, daha çok Ku Klux Klan gibi kokuyor. Cadılar Bayramı kostümleri olsun ya da olmasın.
Vem cá lutar comigo, seu cobardolas.
Göster kendini ve dövüş benimle seni tavuk b. Ku!
Nunca conseguirás entrar para a Ku Klux Klan.
John, John! Sana bunu nasıl açıklayacağımı bilmiyorum... Bunu söylemek istemezdim ama sen siyahsın.
Tire esse monte de merda daqui.
Bu b * ku götürün buradan.
E pôr todos os membros do Klan atrás de nós!
Bütün deli Ku Klux Klan'cıları peşimize takıyorsun!
Nós devemos permanecer verdadeiro para não violence Eu estou pedindo a todo mundo no line,..... ifyou não pode ser não violent, não entre isto.
Bu yaptıkları için onlara kin tutmayın diyerek halkımızı bu av partilerine ve Ku Klux Klan'a karşı gelmemelerini öğütleyip siyahları kandırdılar.
Isto é a terra do Ku Klux Klan, eles dormem com as irmãs.
Irkçılık, yakın akraba evliliği, kız kardeşiyle yatmak burada.
Está agora em KU.
KU sistemine girdin.
Até David Duke o acusou de ser um extremista perigoso.
David Duke ( Ku Klux Klan kurucularından ) dahi onun ne kadar tehlikeli biri olduğunu ortaya çıkardı.
É doido.
Ku - ku.
O resultado.
Güney'i siyah yönetim anarşisinden kurtarma örgütü, Ku Klux Klan.
KKK.
Ku Klux Klan.
Nem era do Klan.
Hatta Ku Klux Klan bile değildi.