English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Kuru

Kuru traduction Turc

4,180 traduction parallèle
Os estúpidos da lavandaria!
Aptal kuru temizlemeciler!
Não há serviço de quartos, massagens, nem lavandaria.
Oda servisi yok, masaj yok hele kuru temizlemeyi düşünmeyin bile.
Não te esqueças de passar na lavandaria, quando estiveres a caminho de casa.
Eve giderken kuru temizlemeye uğramayı unutma.
A sua roupa ficará pronta em 53 segundos.
Kuru temizlemeniz 53 saniye sonra hazır.
É horrível... Parecem uvas passas andantes, gigantes.
Yani, sadece yürüyen kocaman kuru üzümler gibi.
É, e faz isso em casa, no mercado, na lavanderia.
- Evet, evde, bakkalda, kuru temizlemede her yerde yapıyorsun doktorluğunu.
O Nick foi buscá-las hoje à lavandaria. - Juro que me parecem compridas.
Nick bugün bunları benim için kuru temizlemeciden aldı, ve bilmiyorum, yemin ederim daha uzunlar.
Limpeza a seco, 21 dólares e 50 cêntimos.
Kuru temizleme, 21,50 dolar.
Batatas desidratadas, óleo vegetal, farinha de milho, amigo de trigo, maltodextrina, sal e o meu ingrediente preferido, uniformidade.
Kuru patates, bitkisel yağ peygamberçiçeği, buğday nişastası maltodekstrin, tuz ve şahsen en sevdiğim kısmı, istikrar.
Ppode ser um pouco aborrecido para alguém que não gosta de estatísticas.
Peki, istatistikle alakası olmayan biri için birazcık kuru gelebilir.
Quero dizer, sou um homem de negócios bem sucedido e tu estás a começar a tua igreja...
Başarılı bir iş adamıyım. Sen de kendi kiliseni kuru...
Fiz tudo o que podia por ele em terra e depois mandei-o à Daphne, da piscina municipal.
Kuru alanda onun için yapabileceğim her şeyi yaptım sonra da onu yüzme merkezine, Daphne'ye gönderdim.
Atum havaiano.
Kuru tuna balığı.
Pele seca demais.
Cildi aşırı kuru.
Temos alguns produtos de limpeza a seco.
Kuru temizlemeciyiz biz.
Limpeza a seco.
Kuru temizleme işindeyim.
Estava na padaria quando mandaste a mensagem, então, trouxe alguns pães.
- Mesaj attığında kızlarla pastanedeydim, bu yüzden sana biraz kuru pasta getireyim dedim.
Fui buscar as tuas roupas à lavandaria.
Giysilerini kuru temizlemeden aldım.
Para que conste, ele também acha que as farmácias Walgreens e as lavandarias são de outro planeta.
Bilgin olsun, eczaneler ile kuru temizlemecilerin de dünya dışı olduğunu düşünüyor.
É a única que alguma vez levei à lavandaria.
Sadece bunu kuru temizlemeciye götürürüm.
Pelo menos não vamos morrer secos.
En azından kuru kuruya ölmeyeceğiz.
Isto não é uma lavandaria, é um clube de dança.
Burası kuru temizlemeci değil ki, dans kulübü.
Não é para comer seco, é uma sopa.
Kuru yenmez o, önce pişirilir.
E eu estava a comprar sais de banho de menta e rosmaninho para a minha pele.
Ben de kuru cildim için Biberiye ve naneli banyo tuzu alıyordum.
Eu vou buscá-lo.
Gidip kuru memesini vereyim.
Extremamente desidratados.
Kemik kadar kuru.
- Spin.
Kuru?
- Spin?
- "Kuru" mu?
Foi um belo discurso, Spin.
Güzel bir konuşmaydı Kuru.
- Spin.
- "Kuru".
Pronto, está aqui a minha parte até ao último cêntimo.
Pekâlâ! Payımı buyurun. Kuru kuruşuna.
Como é que podia entrar na lavandaria... e não falar da minha namorada Wendy Jo Martinizer?
Bir kuru temizlemeciye girip kız arkadaşım Wendy Jo Sonütücü'den bahsetmem normal değil mi?
Bom, isso, e colocar moscas mexicanas Lucilia.
O ve bu larvalar Lucilia Mexicana sineklerine ait. - Birleşik Devletler'in güney batısında bulunan özel bir tür ve bir de Latin Amerikan'ın kuru çöl iklimlerinde. - Yani?
Metade destes galhos estão mortos, Ron.
Dalların yarısı kuru Ron.
Levaram-nos à lavandaria.
Kuru temizlemeye bile vermişler.
Jay, conheces uma boa lavandaria de limpeza a seco numa hora?
Jay, bir saatte kuru temizleme yapan iyi bir tanıdığın var mı?
Vai ter de tocar a seco.
Kuru kuru asılmak zorundasın.
Os pinheiros da montanha rangiam e estalavam, com o vento quente e seco.
Dağdaki çam ağaçları sıcak, kuru rüzgarla çatladı.
Este material precisa de um local frio e seco.
Bu şeylerin soğuk, kuru bir yere ihtiyacı var.
É melhor sair da piscina, Sr. Woody. Vai ficar enrugado como uma ameixa.
Kuru erik gibi buruşuk olacaksınız.
Não sou como a Grace Kelly. Posso ir buscar a minha roupa a lavandaria.
Grace Kelly'nin aksine kuru temizlemecime kendim gidebiliyorum.
Isto funciona molhado ou seco.
Bu ıslak veya kuru iş görür.
Descobrimos mais tarde que, quando os trajes pesados que, eram lavados a seco, eles usavam uma solução de tetracloreto.
Sonradan anlaşıldı ki giydiğim o ağır kıyafetler kuru temizlemeye gittiğinde tetraklorür solüsyonu kullanıyorlarmış.
O ar é seco.
Hava kuru.
Recibos de lavandaria.
Kuru temizleme fişleri.
Bem, isso foi... da boca para fora.
- Şey, sadece... Kuru gürültü yapıyordum!
Eu... Eu segui o rasto do Khumba até ao leito de um rio seco.
Kuru bir nehir yatağına kadar Khumba'nın izlerini takip ettim.
Anda, tens de te secar. Levo-te a casa.
Hadi, üzerine kuru bir şeyler alalım.
Fiquem secos e seguros. Terminou.
Kuru kalın, güvende kalın.
Os Recordando Tommy têm um negócio de frutos secos.
Tommy kuru meyve işinde.
A culpa é toda minha.
Kuru zencefil yerine tazesini göndermiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]