Translate.vc / Portugais → Turc / Landau
Landau traduction Turc
108 traduction parallèle
Dov Landau, devia envergonhar-se.
Dov Landau, kendinden utanmalısın.
Dov Landau.
Dov Landau.
Posso dizer-Ihe algo, Dov Landau?
Sana bir şey söyleyeyim mi, Dov Landau?
"Eu, Dov Landau..."
Ben, Dov Landau...
Eu, Dov Landau... "dou meu corpo, meu cérebro, minha alma e meu ser..." dou meu corpo, meu cérebro, minha alma e meu ser...
Ben, Dov Landau vücudumu, beynimi, ruhumu ve varlığımı vücudumu, beynimi, ruhumu ve varlığımı...
- Landau tem que se entregar agora.
- Landau hemen teslim olmalı.
Por que não se entrega? Porque Landau será condenado em poucas horas... e mandado para Acre.
Çünkü Landau yakalandıktan birkaç saat sonra yargılanır ve doğrudan Acre'ye yollanır.
O comandante da prisão de Acre descobriu provas de que... a rendição do notório Dov Landau... fazia parte do plano do Irgun de organizar o motim.
Acre hapishanesi komutanı, Dov Landau'nun teslim oluşunun, Irgun'un bu isyanı hazırlama planının bir parçası olduğuna dair deliller bulunduğunu açıkladı.
Policiais estão próximos de Landau... na região sul de Haifa.
Polisin Haifa'nın güneyinde Landau'ya yaklaştığı bildiriliyor.
- Quem é?
- Dov Landau.
Você será a Sra. Dov Landau.
Bayan Dov Landau olacaksın.
Nao, Nathan Landau!
Hayır, Nathan Landau!
"Pertence a Nathan Landau".
"Nathan Landau'nun malıdır".
E o dr. Landau, o irmao de Nathan.
Dr. Landau arıyor. Nathan'ın ağbisi.
Futura sra. Landau... de-me a honra desta dança.
Geleceğin bayan Landau'su bu dansı lütfeder miydiniz?
Está combinado?
Anlaşıldı mı Dr. Landau?
Conheces o Niki Landau?
Niki Landau adında birini tanıyor musun?
- Acho que conhece o Niki Landau.
Niki Landau'yu tanıdığını sanıyorum.
Este homem, Timothy Landau, de Alamogordo, Novo México, confessou os homicídios de Grant Ellis e de Susanne Modeski.
New Mexico'dan Timothy Landau, Grant Ellis and Susanne Modeski'yi öldürdüğünü itiraf etti.
O mesmo com a garganta do agente Landau.
Ajan Landau'nun boğazı daha iyi.
Uma modificação do Landau-Siegel
Landau-Siegel'in değiştirilmesiyle.
A propósito, o Dr. Landau telefonou hoje.
Bu arada, Dr. Landau aradı bugün.
Esse é o Martin Landau.
Hayır, o Martin Landau.
Veremos. Landau és o número 3.
Evet bakarız Landau, sen üç.
Landau.
- At arabası.
Sr. Landau, diga-me o que não gosta em si.
Bay Landau, bana neyi beğenmediğinizi söyleyin.
A Landau Industries pega num organismo de saúde mal gerido, ou radiologia, e torna-o rentável em seis meses.
Landau endüstrisi yarım bir h.m.o veya bir radyoloji labaratuarı alıp onu 6 ayda kara geçirebilir.
Chegou o carregamento de implantes para a cirurgia do Landau.
Landau ameliyatı için yapma hayaların kargosu geldi.
70 % do tempo em operações para implantes mamários e lipoaspirações... e só 30 % em casos como o do Landau.
Bu bizim ortalama çalışma saatlerimizin 70 % ini göğüs ve lipo işinde harcadığımızı, ve sadece 30 % kısmını Landau gibi operasyonlarda harcadığımızı anlatır.
Gosta de ver, Sra. Landau?
İzlemeyi sever misiniz Bayan Landau?
Os Landau vão pagar para os substituir? Sou completamente a favor!
Landau'lar bunları değiştirmemiz için bize para mı ödeyecek?
Gostava que me ajudasse, Dra. Landau.
Bana sizin yardım etmenizi isterim, Dr. Landau.
O nosso contrato permite fazer quatro operações grátis por mês.
Landau'larla kontratımıza göre ayda 4 tane ücretsiz ameliyat yapabiliriz.
O Sr. Landau quer vê-lo, diz que é urgente.
Bay Landau sizi görmek istiyor. Acil olduğunu söyledi.
Chegaram os resultados da análise do Landau.
Burt Landau'nun kan testi sonuçları geldi.
Se disseres ao Burt Landau ou a alguém...
Eğer Burt Landau veya bir başkasına- -
Quanto dinheiro te vai deixar ficar, Sra. Landau?
Size ne kadar para... bırakacak, Bayan Landau?
E para o Sr. Landau também, lamento dizer.
Bay Landau için de öyle oldu korkarım.
As Indústrias Landau possuem 51 % desta clínica.
Landau Endüstri Şirketi bu işyerinin % 51'ine sahip. Ve Burt'un vasiyetine göre,
E de acordo com o testamento de Burt, agora as Indústrias Landau são 100 % minhas.
Landau Endüstri Şirketi'nin % 100'ü benim.
Sra. Landau.
Bayan
Na verdade, vamos mudar de nome.
Aslında ismi Troy / Landau olarak değiştireceğiz.
para Troy / Landau ou Troy / Troy, depois de casarmos.
Belki evlendikten sonra Troy / Troy.
Nem deveria existir uma Troy / Landau sem ela.
Onsuz bir Troy / Landau'da olmamalı.
É que se isto é um indicativo de como as coisas serão na Troy / Landau, eu não trabalharei cá muito mais tempo.
Eğer bu Troy / Landau'da işlerin nasıl olacağına dair göstergeyse, burada çok uzun çalışıyor olmayacağım.
- e Dov Landau.
- Ve Dov Landau. - Dov Landau'dan ne istiyorsun?
Tem que ser Landau.
Landau bunu yapmalı.
- Dov Landau.
Dov!
La para correr atrás do landau e para me agarrar à parte de trás quando surgiu outro cabriolé ao fundo da rua.
Öteki arabacı caddeden geldiği zaman, arabanın arkasından koşturmakla meşguldüm.
Não é ele o Landau em Landau Industries?
Landau Endüstrisi'ndeki Landau o değil mi?
Sra. Landau.
Bayan Landau?