English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Laney

Laney traduction Turc

173 traduction parallèle
- Olá! - Olá, Laney!
- Hey, Laney.
- Olá, Elaine, que é feito?
- Hey, Laney, ne oldu?
Se alguém precisa de uma opinião médica, aqui a Laney conheceu um médico e está livre.
Eğer tıbbi tavsiyeye ihtiyacı olan varsa Laney bir doktorla tanıştı, ve adam bekâr.
É a Laney.
Benim, Laney.
Queres ver o cavalinho, Laney?
Sana atçığı göstereyim. - Laney, atçığı görmek ister misin?
- Olá, Elaine. - Olá.
- Merhaba, Laney, Puddy.
- Laney, que tal vai a viagem?
Hey, Laney. Gezi nasıl?
Meus amigos a Laney está apaixonada!
Beyler Laney aşık oldu. Şaşırdım.
Posso perguntar se vocês não gostam de festas destas em geral, ou desta porque é da Laney?
Herhangi bir doğuma hazırlık partisi de seni bu kadar rahatsız ediyor mu yoksa bu Laney'in olduğu için en kötüsü mü?
Laney, mostra-nos as mamas!
Laney, bize göğüslerini göster!
Laney era uma caçadora de talentos de um estúdio de gravação... ou, como ela dizia...
Laney artist keşfetme ajansı gibi çalışırdı..
A Samantha e a Laney eram rivais há muito tempo.
Samantha ve Laney uzun süreden beri rekabet halindeydiler.
Há dois anos, a Laney fez a coisa mais chocante de todas.
İki yıl önce, Laney şok edici bir karar verdi.
Se a Laney, a rebelde, vai festejar a vinda do bebé, tens de ir.
Vahşi Laney doğuma hazırlık partisi veriyor. İşte orası.
Laney, precisamos de ti.
Laney, sana ihtiyacımız var!
Quando vi a Laney abrir o pacote do babete... com a mesma empolgação que ela... tirava as calças das estrelas de rock, não pude deixar de pensar...
Laney'in bebek önlüğünü büyük bir istekle yırtıp açmasını izlerken daha önce bir rock yıldızının pantolonunu yırtarak çıkardığını hatırladım.
Mesmo grávida de sete meses, a Laney não conseguia ficar vestida.
Yedi aylık hamileyken bile, Laney kıyafetlerini üzerinde tutamıyordu.
Obviamente, parte da velha Laney tinha sobrevivido.
Açıktır ki, eski Laney'in bir parçası hala hayattaydı.
A cerveja e os salgadinhos do Flannagan na estrada Cinco... eram o antídoto perfeito para a humilhação em casa da Laney.
Flanagan'ın yerinde bira ve fıstık Laney'in evindeki rezaletten sonra panzehir gibi gelmişti.
Na verdade, estavam assim desde a altura em que ela tinha dez anos.
Aslında, Laney'nin hormonları on yaşından beri çıldırmış durumdaydı.
Olá, Laney!
Selam, Laney!
Tentei manter a Charlotte longe da Laney... e a Laney longe do vodka.
Sonraki saatlerim Charlotte'u Laney'den ve Laney'i votkadan uzak tutmaya çalışarak geçti.
Laney, se calhar devias pensar em voltar para casa, não?
Laney, belki de eve dönmeyi düşünebilirsin.
Laney, volta aqui.
Laney, hadi ama.
Apesar dos esforços para ser livre... parecia que a cerca eléctrica invisível da Laney... chegava até Manhattan.
Özgürlüğe kaçış için sarfettiği tüm çabalara rağmen görünen o ki Laney Berlin'in görünmez elektrik çitleri Manhattan yolunu tamamen kapatmıştı.
Laney, tu mudaste.
Bana bir şans daha ver. Laney, bu kişi artık sen değilsin.
Bom dia, Laney.
Günaydın, Laney.
- Laney?
- Laney?
- Ois, Laney.
- Hey, Laney.
- Está maravilhoso, Laney.
- Bu harika, Laney.
Laney,
Laney,
Quê, a Laney Boggs? Não.
Ne, Laney Boggs mu?
E se queres fazer da Laney Boggs rainha, eu diria que tens o teu tempo todo ocupado até lá.
Ve eğer- - eğer Laney Boggs kraliçe olursa... yaptığın işin seni açtığını söyleyeceğim.
me envergonhar completamente em frente de toda esta gente? - Laney...
tüm bu insanların önünde çok kötü utandırmayı isteyip istemediğini?
- Vá lá.
- Laney- -
- Pensaste, " Bem, lá está a Laney Boggs. É uma croma... - Olha, Laney.
- " Oh, güzel, Laney Boggs var burada.
-... portanto deve ser esperta. " Errado, não sou.
- Bak, Laney. - Laney.
Laney, eu tenho a 4ª média mais alta da minha turma.
- En azından akıllı olmalıydı. " Tahmin et ne, ben aptal değilim. Laney, sınıftaki en yüksek dördüncü ortalamaya sahibim.
Antes de irem, a nossa actriz Laney... acabou de me informar de que se encontra uma excitante nova voz entre nós. Está por cá algum Zack Siler?
Um, ayrılmadan önce, oyuncumuz Laney... aramızda heyecanlı yeni bir sesin olduğu konusunda beni bilgilendirdi.
- Laney, estava apenas...
- Laney, ben sadece- - - Hayır.
Que... Laney, não compreendo.
Laney, anlamıyorum.
- Laney, espera.
- Laney, bekle. Sadece- -
- Olá, Laney.
- Hey, Laney.
É Laney, não é?
Adın Laney, öyle değil mi?
- Laney...
— Laney.
Laney Berlin.
Laney Berlin.
- É a Laney.
- Ben Laney.
Olá, Laney.
- Merhaba, Laney.
Laney, escuta.
Laney, dinle.
- Laney.
- Laney.
- Laney.
O bir aptal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]