English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Lavinia

Lavinia traduction Turc

187 traduction parallèle
- Olá, Lavinia.
- Selam Lavinia.
- Na casa da Lavinia.
- Lavinia'nın yerine.
Na casa da Lavinia.
Lavinia'nın Yeri.
O que é a casa da Lavinia?
Şu Lavinia'nın Yeri nedir?
Lavinia.
Lavinia.
Agora não me interrompas, Lavinia, estou em serviço.
Beni lafa tutma Lavinia. Bir vaka üzerindeyim.
Lavinia, achava que nunca mais chegavas.
Lavinia, gelmeyeceksin sandım.
Sim, melhores que os arcos de croquet da tua tia Lavinia.
Evet, Lavinia Teyzeninkilerden daha iyi.
Bom dia, Lavinia.
Günaydın, Lavinia.
Meninos, vejam! A tia avó Lavinia!
Büyük hala Lavinia!
Lavinia...!
Lavinia.
Lavinia, podes continuar.
Lavinia, devam edebilirsin.
Obrigada, Lavinia.
Teşekkür ederim Lavinia.
Mesmo uma ranhosa rabugenta como tu, Lavinia.
Hatta senin gibi züppe, iki yüzlü zorbalar bile Lavinia.
Ficas com uma fatia das grandes, Lavinia.
Tamam Lavinia. İşte sana büyük bir parça.
Vive, Lavínia.
Lavinia. Kalk ayağa.
- a graciosa Lavínia, jóia ímpar de Roma - aqui digo que dispensarei os meus estimados amigos.
Zarif Lavinia'yı. Roma'nın güzel süsünü. Ve adaylıktan çekiliyorum dostlarım.
Para já, Tito, para o teu nome e a tua família prestigiar, farei de Lavínia a minha imperatriz, dama real de Roma e senhora do meu coração.
Ödül olarak Titus, tarafımdan onurlandırılacaksın. Lavinia'yı imparatoriçem yapacağım. Roma imparatorunun karısı olacak.
Lavínia, isto não te desagrada?
Lavinia, bu senin canını sıkmaz değil mi?
Agradeço-te, doce Lavínia.
- Teşekkür ederim Lavinia.
É traição, senhor, e surpresa para Lavínia!
- Efendim, Lavinia'yı kaçırıyor.
Traidor! Entrega Lavínia ao Imperador.
Emrediyorum, Lavinia'yı imparatora teslim et.
Ao socorrer Lavínia matou o próprio filho, por lealdade para contigo.
İhtirasınız yüzünden kızı Lavinia'yı size vermek ve küçük oğlunu öldürmek zorunda kaldı.
E não temeis, senhores, nem tu, Lavínia ;
Korkmayın beyler. Ve sen de Lavinia.
Com a minha espada a ti provarei a minha paixão por Lavínia.
Dilersen bunu kılıcımla kanıtlayabilirim. Lavinia için nasıl yanıp tutuştuğumu görüyorsun.
Amo Lavínia mais que ao mundo inteiro!
Lavinia'yı seviyorum. Dünyalar kadar çok.
Aprende a escolher outra ;
Delirmişsin. Lavinia elbette büyük kardeşi tercih edecektir.
É Lavínia, portanto deve ser amada.
O Lavinia. Bu yüzden de sevilmeli.
Que mão maldita te tirou as mãos da vista do teu pai?
Konuş Lavinia, hangi canavar babanın seni bu halde görmesini arzuladı?
Mas o que maior abalo me dá é Lavínia, mais querida que a minha alma.
Ruhum başıma gelenleri kabul etmek istemiyor. Sevgili Lavinia. Ruhumdan da değerli varlık.
Lavínia, tens uma tarefa.
Lavinia sen de buraya gel.
Minha Tia Lavínia anda sempre atrás de mim.
Lavinia Halam nereye gidersem gideyim peşimde.
Lavínia, que queres dizer?
Bunun anlamı nedir Lavinia?
Tal como Filomela foste forçada, amarrada e violada no bosque sombrio?
Lavinia, tatlı kızım. Yoksa sen de Philomel gibi merhametsiz kişiler tarafından mı saldırıya uğradın?
Ainda me sobra uma mão com que vos degolar enquanto Lavínia entre os cotos segura a bacia que recolherá o vosso sangue.
Lavinia'nın dili ve ellerine karşılık kanınız. Tek elim buna yeter. Günahsızların kanına karşılık günahkar kanı.
Lavínia, chega aqui.
Gel Lavinia.
Morre, Lavínia, e contigo, a tua vergonha.
Ölmelisin Lavinia. Utancınla birlikte gömülmelisin.
Meu pai e Lavínia irão para o mausoléu da nossa família.
Babam ve Lavinia ailemizin şerefli lahitine gömülecek.
A mulher que viaja sem criada perdeu o amor próprio, diz "Lady" Lavinia.
Leydi Lavinia, "Yanında hizmetçisi olmayan kadın kendine olan saygısını kaybetmiştir." der.
- Pois "Lady" Lavinia Meredith... -... não tem um centavo!
Çünkü Leydi Lavinia Meredith'in kutsanmak için beş kuruşu bile yok!
Tia Constance e Lavinia.
Constance Teyze ve Lavinia.
O criado do comandante disse que... ele queria partir mas imediatamente, mas "Lady" Lavinia convenceu-o a ficar até amanhã e não fazer tanto drama.
Ayrıca, komutanın uşağı bay Barnes ayrılmak istediğini söylemiş ama Leydi Lavinia, bir şey yapması için yarına kadar onu kalmaya razı etmiş.
Creio que "Lady" Lavinia vai.
Sanırım Leydi Lavinia gelebilir.
Lavinia Kingsley, querido.
Lavinia Kingsley, yakışıklı.
O meu nome é Lavinia.
Benim ismim Lavinia.
Tornou-se Lavínia tão desbragada, ou Bassiano tão degenerado, que, por amor dela, tais brigas possam ocorrer sem controlo nem vingança?
Peki Lavinia bu konuda ne düşünür? Bassianus'un aşkından başka bir şey düşünmediğini bilmiyor musunuz?
Olha aqui, Lavínia.
Şuraya bak Lavinia.
Ajoelha-te, Lavínia.
Sen de Lavinia.
Lavínia, vem.
Gel Lavinia.
Vem, Lavínia.
Gel Lavinia.
Lavinia.
- Lavinia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]