English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Madeleine

Madeleine traduction Turc

489 traduction parallèle
- A Madelaine?
- Madeleine mi?
A sua esposa, a Madeleine, estaria provavelmente na entrada para o receber.
Karısı, Madeleine muhtemelen salonda onu bekliyordu.
Pensava que ele e a Madelaine estavam presentes, quando vocês jantaram connosco no Natal o ano passado.
Sen, geçen yıl Noel'den hemen önce bizimle yemek yerken onun Madeleine'le orada olduğuna emindim.
Levarei a Madelaine e os miúdos.
Madeleine ve çocukları da götüreceğim.
Não disse nada a ninguém, nem mesmo à Madelaine.
Kimseye söylemedim, hatta Madeleine'e bile.
Eu sou a Madeleine, mas isso resolve-se.
Adım Madeleine, ama bir ayarlama yapabiliriz.
- Minha cara menina, que motivos teriam as pessoas do hotel para urdir tal conspiração?
Bakın Bayan Winthrop, Madeleine Oteli'ndekilerin size komplo kurmuş olma nedeni ne olabilir?
Mas as ruas da Madeleine são?
Sokaklarda mı harcanmalı?
E o que fazia na Madeleine às 5 da manhã sem documentos?
Sabahın beşinde, dışarıda, kimliksiz ne arıyordunuz?
A minha esposa, a Madeleine, tem várias jóias que eram da Carlotta.
Karım, Madeleine, daha önce Carlotta'ya ait olan bir kaç mücevhere sahip.
Então, a criança que lhe foi roubada, cuja perda levou a Carlotta à loucura e à morte, era avó da Madeleine.
Ondan alınan çocuk Carlotta'yı çılgınlığa ve ölüme sürükleyen kaybedilmiş çocuk Madeleine'in büyük annesi.
O seu sangue corre nas veias de Madeleine.
Aynı kanı Madeleine de taşıyor.
Madeleine.
Madeleine.
Madeleine!
Madeleine!
Chamo-me Madeleine Elster.
- Adım Madeleine Elster.
Scottie, a Madeleine tem 26 anos
Scottie, Madeleine 26 yaşında.
Madeleine, onde está?
Madeleine, neredesin şu an?
- Diga-me, Madeleine..
- Madeleine, anlat bana.
Madeleine, diga-me o que é.
- Nereye gidiyorsun?
Madeleine, 160 km a sul de San Francisco há uma velha missão espanhola, chamada San Juan Bautista e preservaram-na exactamente como era há cem anos, como um museu.
San Francisco'nun yüz mil güneyinde, eski bir İspanyol misyonu var San Juan Bautista adı ve bir müze olarak korundu 100 yıl öncesinin aynısı olarak.
Vais ficar bem, Madeleine.
Şimdi tamamen düzeleceksin.
Madeleine, onde estás agora?
Madeleine, şu an neredesin?
Agora, Madeleine, pensa na altura em que cá estiveste.
Şimdi, Madeleine, buraya geldiğin zamanı düşün.
Madeleine, tenta.
Madeleine, dene.
Amo-te, Madeleine.
- Seni seviyorum, Madeleine.
Agora, quanto ao estado mental de Madeleine Elster antes da sua morte, quanto à forma como morreu, e quanto à autópsia do corpo demonstrativa da verdadeira causa de morte, não deverão ter qualquer dificuldade em chegar a um veredicto, meus senhores.
Ölümü öncesinde Madeleine Elster'in akli durumu,... ölümünün şekli ve gerçek ölüm sebebini ortaya koyan ölüm sonrası inceleme... ışığında, sanıyorum... karar vermekte pek fazla zorlanmayacaksınız.
O júri decidiu que Madeleine Elster se suicidou durante um período de instabilidade mental.
"Jüri Madeleine Elster'in akli dengesi yerinde değilken intihar... ettiğine karar vermiştir."
Tu e eu sabemos quem matou a Madeleine.
Sen ve ben Madeleine'i kimin öldürdüğünü biliyoruz.
A história da Carlotta era meia verdade, meia mentira para que depusesses que a Madeleine se queria matar.
Carlotta hikayesi kısmen gerçek, kısmen uydurmaydı... senin Madeleine'in intihar eğilimi olduğuna tanıklık etmen içindi.
A Madeleine morreu aqui, Judy.
Madeleine burada öldü, Judy.
Preciso que sejas a Madeleine por algum tempo.
Bir süre Madeleine olman gerekiyor.
- Agora tenho de te falar da Madeleine.
- Artık sana Madeleine'den bahsetmeliyim.
Agora pareces a Madeleine.
Şimdi Madeleine gibi görünüyorsun.
O colar, Madeleine.
Kolye, Madeleine.
Vamos subir a torre, Madeleine!
- Hayır. Kuleye çıkacağız, Madeleine.
Eu amava-te tanto, Madeleine.
Seni öyle sevdim ki, Madeleine.
Chamo-me Madeleine Walace ; não se diz "chorar como uma madalena"?
- Benim adım Madeleine Walace. Bir deyim vardır : "Madeleine gibi ağlamak", değil mi?
m dia çor-de-laranja, ;
Hatirliyor musun, Sevgili Madeleine'im?
Nas imediações dos Campos Elísios ou da Madeleine, a taxa é de vinte a trinta mil francos por dia ;
Örneğin Şanzelize civarının günlüğü, 20,000 ile 30,000 frank arasında değişir.
Jess Hahn, Willian Kearns... Madeleine Robinson, Jeanne Moureau...
Madeleine Robinson, Jeanne Moreau, Maurice Teynac, Naydra Shore...
Madeleine, vem ajudar-nos!
Madeleine, gel bize yardım et.
- O nome da tua mãe?
- Madeleine.
- Madeleine.
- "Evet, şef" diyeceksin!
- A Madeleine tem de ficar à cabeça. "
- Madeleine başta olmalı.
" Além disso, a Madeleine é a mais velha.
Ayrıca Madeleine Yvonne'dan daha yaşlıdır.
Colocamos a Madeleine à cabeça da mesa. "
Madeleine'i masada başa oturturuz.
"É a Madeleine, não é Linda?"
Madeleine, değil mi, Linda?
Madeleine Love.
Madeleine Love.
E Madeleine só havia me tirado os sapatos.
Madeleine sadece ayakkabılarımı çıkarmıştı.
A Madelaine não se importa. Não é, Madeleine?
- Madeleine'i bozmaz, değil mi?
" Querida Mado - eu chamo-me Madeleine -
"Mado sevgilim..." Adım Madeleine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]