English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Magnifico

Magnifico traduction Turc

238 traduction parallèle
Na nossa travessia pela selva,... encontramos um magnifico garanhão selvagem.
Ormandan çıkarken şahane bir yaban aygırıyla karşılaştık.
Magnifico!
Muhteşem!
Não é magnifico?
Ne harikulade, değil mi?
Um ano magnifico.
Harikulade bir yıl.
É magnifico dispor de mais meios.
Fazladan biraz paranın yapabildikleri ne harika değil mi?
Este magnifico par de Louis Seize Fauteuils.
Bir çift XVI. Louis stili şahane koltuk.
Este magnifico exemplar do inicio do século 17.
Bir 17. yüzyıl resim üstadından muhteşem bir örnek.
Magnifico.
Muhteşem.
Ele não é magnifico, señor?
Muhteşem, değilmi Bayım?
E então deixarei os meus ossos... neste grande mapa do Magnifico...
Ve sonrasında da bu harikulade haritanın üzerinde kemiklerimi bırakacağım...
O MAGNIFICO
THE MAGNIFICENT ONE
Um camarim magnifico, grande e bonito.
Şahane, büyük, çok güzel bir loj.
Desde a Dinastia de Akbar O Magnifico, e por mais de mil anos, .. o símbolo religioso da nossa nação, a Pantera cor de Rosa ;
Büyük Akbar'ın hanedanından, ve binlerce yıl geriden gelen, ülkemizin dini sembolü, Pembe Panter ;
Contaram-me que era um belo homem... Mas não me disseram como era magnifico.
Bana yakışıklı olduğunu söylemişlerdi ama ne kadar ihtisamlı olduğunu söylemediler.
Que magnifico "slalom" feito pelo táxi da Citroen.
Citroën taksi zarif bir slalom yapıyor.
O Reg explicou-me tudo e acho magnifico o que estás a fazer.
Mükemmel! Reg bana açıkladı, ve bence yaptığın şey çok güzel.
Foste tão corajoso, tão magnifico.
Çok cesur ve çok ihtişamlıydın.
Diz que o urso foi magnifico.
Ayı'nın ihtişamlı olduğunu söyle.
Magnifico.
Sence başaracak mı?
- Oh, sim, eu penso que é magnifico.
- Öyle, harika bir şey bence.
Mas que Ohm magnifico
Ne harika bir ohmu.
À vosso esquerda têm o magnifico Rothko.
Solunuzda muhteşem Rothko var.
O meu polvo magnifico.
"En güdük keserim."
Magnifico, magnifico.
Güzel. Güzel. Güz--- -
Magnifico.
Müthiş.
Por isso, se a conseguisse trazer de volta às 3 para arranjar o cabelo e maquilhar... seria magnifico.
Öyleyse onu saat 3 gibi saç ve makyaj için geri buraya getirebilirseniz... bu muhteşem olurdu.
Magnifico!
Mükemmel!
Magnifico...
Olağanüstü...
Tu és "magnífica".
Sen'magnifico'sun.
De facto, se tens um momento, é uma crise de 12 pés de altura com um magnifico hall de entrada, chão todo de carpete, portaria de 24 horas, e um enorme placar no telhado a dizer, "Isto é uma grande crise".
Aslında, biraz zamanın varsa, muhteşem giriş holü olan, duvardan duvara halı kaplı, 24 saat kapıcılı, çatısındaki devasa tabelasında "İşte büyük bir kriz" yazan, 12 katlı bir kriz var.
Um magnifico trabaljho, Dra. Vaselli.
Etkileyici bir çalışma Dr. Vaselli.
Aqueles gajos dão demasiado destaque à funcionalidade ao contrário de pessoas como o Gaudi que possui um estilo arquitectónico magnifico, um estilo muito orgânico, formas que crescem a partir do nada
Bu adamlar, olaganüstü bir mimari yapi olusturabilen ve çok organik bir tarzda mantar gibi ortaya eserler çikarabilen Gaudi'nin aksine asiri bir sekilde islevsellige yogunlasmislardir.
É magnifico.
Süper.
Que posso dizer? Um jantar magnifico.
Ne diyebilirim ki, Müthiş bir yemekti.
E AGORA, DE NAZARÉ, O MAGNIFICO...
VE ŞİMDİ, NAZARETH'TEN "MUHTEŞEM"...
Magnifico, Mestre Wong.
Harikasın!
Que bebê magnifico.
Ne kadar muhteşem bir bebek.
- Ele deve ter se abaixado. Oh, magnifico.
- İnmiş olmalı.
Magnifico!
Bu harika.
Olha lá para baixo, Kate.
Kate, aşağıya bak. Magnifico!
Aproximem-se, pessoal... e testemunhem o magnifico milagre medicinal, do Simpson e Filho Patenteado Tónico Revitalizador!
Toplanın ve Simpson ve oğlunun patentlenmiş mucizevi Kuvvet İksirine tanık olun.
tu tens um corpo magnifico.
Vücudun harika.
Nu, ele elevou-se sobre ela, magnifico e alto, como alguns reis africanos.
Çıplak vücuduyla dağ gibi yükseliyordu. ... bir Afrika kralı gibi heybetli ve görkemliydi.
- Magnifico!
Muhteşem!
O mais bonito, maravilhoso, fantástico, estupendo, magnifico banco em todo o mundo.
Dünyanın en güzel, en harika, en etkileyici, en muhteşem ve en muazzam bankası.
É magnifico.
Muhteşem!
Magnifico.
Çok mutluyum.
Tudo se torna banal com a explicação.
"Omne ignotum pro magnifico" ( Bilinmeyen her şey kusursuz sanılır ) her şey, iyi bir açıklamayla sıradan bir şeye dönüşür.
Está magnifico.
Pee-wee!
É magnifico.
Biliyorum.
Fiquei encantado pelo vosso magnifico desfile!
Muhteşem yürüyüşünüz içimi sevinçle doldurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]