Translate.vc / Portugais → Turc / Mean
Mean traduction Turc
191 traduction parallèle
- You mean you're not gonna hit him?
- Yani ona vurmayacak mısın?
O quer dizer?
Ne demek istiyorsun What do you mean?
O que significas para mim Preciso de ti
Just what you mean to me l need you
- Como assim, não sabe nadar?
- What do you mean you can't swim?
Esperemos que não me deixem zangado...
# And if I could just draw me a mean one
Senhoras e senhores, os "Autómatos do Mal".
Bayanlar ve baylar, Mean Machine.
... O maior, o quarto dos "Autómatos do Mal", Paul "Demolidor" Crewe.
Mean Machine'nin meşhur geri oyuncusu Paul "Çökerten" Crewe.
O equilíbrio dos "Autómatos do Mal" com o treinador, Nate Scarboro.
Mean Machine'nin antrenörü, Nate Scarboro.
- Os "Autômatos do Mal".
- Mean Machine.
Os "Autômatos do Mal".
Mean Machine.
"Autômatos do Mal".
Mean Machine.
O resultado é agora Guardas 6, "Autómatos do Mal" 0.
Gardiyanlar 6 Mean Machine 0
Linha livre dos "Autómatos do Mal" até à linha dejogada.
Mean Machine ileri kanadı çatışma hattında.
Um bola dos "Autómatos" na sua própria linha das 32.
Mean Machine'in topu 32 numarada.
... "Autómatos do Mal" zero.
... Mean Machine 0.
E os "Autômatos do Mal" vão alinhar-se para a tentativa de touchdown.
Ve Mean Machine touchdown girişimi için sıralanacak.
Guardas 15, "Autómatos do Mal" 13.
Gardiyanlar 15, Mean Machine 13.
Mais um touchdown para os Guardas, elevando o resultado para 28, contra 13 dos "Autómatos do Mal".
Gardiyanlar lehine başka bir touchdown ve durum 28 Mean Machine 13.
Com 5 minutos e 58 parajogar ainda no 3 ° quarto, que foi dos Guardas, o resultado está em 35 para os Guardas e 13 para os "Autómatos do Mal".
Gardiyanların lehine olan üçüncü çeyreğin bitimine 5 dakika 58 kala,... durum şöyle : Gardiyanlar 35, Mean Machine13.
Com 5 minutos e 58 parajogar no terceiro quarto, o resultado está em 35 para os Guardas e 13 para os "Autómatos do Mal".
Üçüncü çeyreğin bitimine 5.58 kala durum değişmedi. Gardiyanlar 35, Mean Machine 13.
Knauer recebe o passe e atira para Levitt Levitt com a bola, corre para a linha das 30jardas dos "Autómatos do Mal" Para mim.
Knauer pas aldı ve Levitt'e attı. Levitt topu aldı ve Mean Machine'in 30 yarda çizgisine doğru gidiyor. ... benim.
A bola está na linha das 48jardas dos "Autómatos do Mal".
Top Mean Machine'de 48 yarda çizgisi.
Paul Crewe, o 22, vai voltar aojogo na equipa dos "Autómatos do Mal".
22 numara Paul Crewe Mean Machine adına maça dönüyor.
E os "Autómatos do Mal" recuperam!
Durum Mean Machine'in aleyhine.
O resultado é agora Guardas 35, "Autómatos do Mal" 30.
Durum : Gardiyanlar 35, Mean Machine 30.
Quarta e o 21 para os "Autómatos do Mal" na sua linha das 39.
Mean Machine için dördüncü ve 21 kendi 39'larlnda.
Bogdanski está a provocar o caos na equipa dos "Autómatos do Mal".
Bogdanski, Mean Machine üzerinde hep tahribat yapıyor.
Aquele passe n = ao me pareceu nada acidental.
Mean Machine'nin bu davranışı penaltı ile cezalandırılacak ve bu pasın bir kaza olmadığı da besbelli.
É o terceiro e nas 32 para os "Autómatos do Mal".
Mean Machine için üçüncü ve 32.
Mais uma vez, Bogdanski está no ch = ao e é falta dos "Autómatos do Mal".
Bogdanski bir kere daha yerde. Mean Machine pislik yaptı.
"Autômatos do Mal"!
Mean Machine!
Trinta e seis, trinta e cinco, a favor dos "Autómatos do Mal".
Durum 36 - 35, Mean Machine'nin lehine.
Fui eu, o Dez e o Mean 3.
Ben, Dez ve Mean 3.
Senhor, vamos secá-lo.
I didn't mean it
Isso mostra-se a alguém?
I mean, do you show that to somebody?
Que é que tu queres de mim, Sonny?
I mean, what do you want from me, Sonny?
É a primeira vez, desde que aterrámos no mundo, que me sinto como um homem.
I mean, for the first time since we landed back in the world... I feel like a man.
Acabo com o tormento de toda a gente?
I mean, that would put me out of everybody's misery.
Quer dizer, tu consegues tirar-me de uma luta num bar, consegues tirar-me de uma das zonas de operação mais difíceis, rastejando com o Exército do Vietname do Norte, meio morto e ferido, mas isto é uma questão de família.
I mean, you can get me out of a fight in a bar. I mean, you can get me out of one of the hottest areas of operation... crawling with NVA. I'm half-dead and wounded.
Estou a falar a sério.
I mean it.
And you know what I mean
ve sen benim ne kastettiğimi biliyorsun.
# I don't mean to hurt you
# Seni üzmek istemedim
# You treated me mean
# Bana adice davrandın
Penso dar aos franceses uma valente porrada.
I mean to give the French a damn good thrashing.
O que quer dizer com isso, senhor?
What do you mean by that, sir?
Ambição e romance é uma mistura venenosa... e o que quero dizer é que tens de destilar uma coisa da outra.
Ambition and romance is a poisonous brew..... and I mean to distil the one from the other.
O que queres dizer, simples?
What do you mean, simple?
Um H. J. passou por mim e assobiou "It Don't Mean a Thing".
HG yanımdan geçerken ıslıkla It Don't Mean a Thing'i çaldı!
Não significa nada
# It don't mean a thing #
E este aqui é o Mal.
Ve bu da Mean.
Sr. Guarda, desculpe.
He didn't mean it, officer Let me help you