Translate.vc / Portugais → Turc / Mesdames
Mesdames traduction Turc
52 traduction parallèle
- Bom dia, Mesdames.
- İyi günler Mesdames.
Bonjour, mesdames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé.
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e senhores.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, senhoras e senhores.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhoras eu pergunto-vos é crime estar apaixonado?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores apresento-vos a sensação internacional Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs Senhoras e Senhores.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar ve baylar.
Um pequeno erro, "Mesdames" e "Messieurs"... é a identidade desses dois supostos colegas.
Küçük bir hata, bayanlar, baylar... bu sahte meslektaşların kimlikleriyle ilgili.
Senhoras e senhores, daquilo que foi em tempos uma massa inarticulada de tecidos inertes, deixem que vos apresente um homem de sociedade culto e sofisticado.
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs,
Baylar, bayanlar...
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Baylar, bayanlar...
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Quando eu contar até dois, o Sr. Williams vai levantar-se, acordar e sair.
Baylar, bayanlar "iki" dediğimde Bay Williams uyanacak, kalkıp gidecek.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
Bayanlar ve baylar, matmazel ve mösyöler, Üçüncü Los Angeles Uluslararası At yarışlarına hoşgeldiniz.
Mesdames, monsieur, Bon appetit!
Madamlar ve mösyöler, afiyet olsun.
No entanto, Mesdames et Monsieur, tenho aqui no bolso um certificado de casamento entre Martin Alistair Blunt e uma actriz, de nome Mlle. Gerda Alexandra Grant... E Mlle.
Ancak bayanlar ve baylar cebimdeki belge Martin Alistair Blunt ile aktris Matmazel Gerda Alexandra Grant'ın 1925 yılı 25 Nisan'da evlendiklerini gösteriyor.
Senhoras e senhores. A minha primeira tarefa é restabelecer a reputação de Hercule Poirot, o célebre detective, que teve a infelicidade de não ver o homicídio astuto de Madame Giselle, embora ele se tivesse dado a menos de dez metros dele.
Mesdames et messieurs, ( Bayanlar ve baylar ), öncelikle, Madam Marie Giselle'in kurban gittiği kurnazca cinayet en fazla 10 metre önünde gerçekleşmiş olmasına rağmen, bunu farkedememe şanssızlığını yaşamış olan...
Mas nós sabemos que o crime não foi cometido pela vespa, e sabemos que não foi cometido com o uso do tubo de madeira.
- Oysa ki, mesdames et messieurs ( bayanlar ve baylar ), biliyoruz ki cinayeti bir eşekarısı işlemedi. Ve biliyoruz ki ahşap bir boru ile de işlenmedi. Hayır.
Como podem ver, mesdames et messieurs,
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler,
Mesdames, messieurs, senhoras e senhores, apresento-vos Isabel Duveen.
Mesdames, messieurs, ( Madamlar, Mösyöler ) bayanlar ve baylar, Sizlere Isabel Duveen'i sunmaktan onur duyarım.
Tanios e os filhos ficassem aqui por uns tempos, longe de M. Jacob. Mesdames, tenho um pedido a fazer-vos.
Bayanlar, size bir görev vereceğim.
Tenho mais um favor a pedir-vos, Mesdames. Merci.
Sizin için başka bir görevim daha var, bayanlar.
Fá-lo-ei, Mesdames.
Sorgulayacağım, bayanlar.
Mesdames et messieurs, temos hoje aqui connosco o assassino do Dr. John Grainger e de Emily Arundel.
Bayanlar ve baylar, bugün aramızda Dr. John Grainger ve Emily Arundel'in katili bulunmakta.
Mesdames et messieurs, posso dizer-vos que foi assassinada antes.
Bayanlar ve baylar, Emily vasiyetini değiştirmeden önce öldürüldü.
Mesdames et messieurs, reparem bem no espelho.
Bayanlar ve baylar, lütfen aynaya bakar mısınız?
E agora, Mesdames et messieurs, podem comprovar que estas letras, sem serem reflectidas, se transformam em A.T.
Ve şimdi bayanlar ve baylar göreceksiniz ki aynadaki yansıma olmadan bu harfler A.T. baş harflerine döndü.
"Mesdames et Messieurs".
Bayanlar baylar
Messieurs e Mesdames, tenciono chegar à verdade.
Baylar ve bayanlar, gerçeği bulmaya kararlıyım.
Bonjour, mesdames.
İyi günler bayanlar!
Mesdames et messieurs, viemos a este hotel por motivos de saúde, exercício, férias e homicídio.
Bayanlar ve Baylar ; hepimiz bu otele sağlık, egzersiz, tatil... ve cinayet için gelmişiz.
Mesdames, messieurs, senhores e senhoras, bienvenue.
Mesdames, messieurs, bayanlar, baylar, bienvenue.
Mesdames e messieurs, vejam o Filho do Diabo!
Şeytanın çocuğu.
Madame, ou melhor, Mesdames,
Bayan ya da bayanlar mı demeliyim.
Mesdames, merci...
Bayanlar, teşekkür ederim.
Mesdames et messieurs, façam as suas apostas.
Bayanlar ve baylar, bahislerinizi koyun.
Senhoras e senhores, bem-vindos à noite dos encontros rápidos bissexuais!
Meinen Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, bayanlar ve baylar. Biseksüel hızlı buluşma gecesine hoş geldiniz!
Mesdames et messieurs, mas mais importante, todas as jovens...
Bayanlar ve Baylar, ama tabii en önemlisi siz genç bayanlar.
Mesdames.
Bayanlar.
- Pardonnez-moi, mesdames.
Bayanlardan özür dilerim.
Mesdames, Messieurs, un moment, s'il vous plait.
Bayanlar ve Baylar, rica edeceğim.
Messieurs, Mesdames, peço perdão a todos.
Bayanlar ve Baylar, hepinizden özür dilerim.
Mesdames, messieurs, vocês vieram assistir ao ensaio geral de uma peça.
Bayanlar ve Baylar. Bu oyunun kostümlü provasını izlemeye geldiniz.
Mesdames et messieurs, quem dá os 3.000.000?
Mesdames et messieurs, kim 3.000.000'e çıkaracak?
Mesdames et Monsieurs!
Mesdames ve Messieurs...
Não, mesdames, a justiça certamente ser-vos-á infligida, pois sois predadoras e malignas.
Hayır, bayanlar, mutlaka adaletten payınızı alacaksınız, çünkü sizler yağmacı ve kötücülsünüz.
Alors, mesdames e messieurs, vamos imaginar uma pequena cena.
Evet, bayanlar ve baylar, küçük bir sahne hayal edelim.
Alors, mesdames et messieurs, Poirot fingiu arranjar o rádio.
Şimdi, bayanlar ve baylar, Poirot telsizi onarıyormuş gibi yaptı.
Mesdames et messieurs, Vossa Senhoria, Vossa Alteza Real, permitam-me que apresente a minha mulher, Claire Fraser, Lady Broch Tuarach.
Madamlar ve Mösyöler, ekselanslar, prens hazretleri izin verin size eşim Claire Fraser, Leydi Broch Tuarach'ı tanıştırayım.
"Mesdames et messieurs, bienvenue en France." Sim!
Evet!