English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Moriarty

Moriarty traduction Turc

476 traduction parallèle
Esta máquina foi modificada aqui pelo nosso genio da engenharia, Moriarty.
Bu motoru buradaki mekanik dehamız Moriarty değiştirdi.
Vês no que dá andares para aí a espalhar ondas negativas, Moriarty?
Bak Moriarty, olumsuz düşüncelerin neye yol açtı gördün mü?
Sempre com ondas negativas, Moriarty.
Her zaman olumsuz enerji yayıyorsun, Moriarty.
Registei cerca de 60 casos demonstrando o talento de Sherlock Holmes, abordando tudo desde os Cães dos Baskervilles até ao seu misterioso irmão Mycroft e ao diabólico Professor Moriarty.
Sherlock Holmes'un dehasını kanıtlayan 60 davasını kaydettim, herşeyle ilgili, Baskervil Tazısı'ndan tutun da gizemli kardeşi Mycroft ve de şeytansı profesör Moriarty'ye kadar.
Cabe-me agora contar, pela primeira vez, o que ocorreu entre o Sr. Sherlock Holmes e o Professor Moriarty, naquele fatídico ano.
Şimdi ilk defa, Bay Sherlock Holmes ile Profesör Moriarity arasında o yıl neler geçtiğini anlatma fırsatım olacak.
Fiquei satisfeito ao reconhecer um dos agentes do Professor Moriarty.
Profesör Moriarity'nin ajanlarından birini hatırlayınca kesinlikle tatmin edici oldu.
Moriarty!
Moriarity?
- Sim, Professor Moriarty.
Tamam, Profesör Moriarity.
Já me elogiou muito, Sr. Moriarty.
Siz bana bir kaç övgüde bulundunuz, Bay Moriarity.
Durante anos, tentei penetrar no véu que o envolvia. E, finalmente, agarrei o fio da meada que levava ao próprio Moriarty.
Yıllarca onun etrafını saran o perdeyi aralamak için uğraştım ve artık sonunda Moriarty'nin kendisine beni ulaştıracak olan yolu buldum.
Não temos de nos livrar do Professor Moriarty primeiro?
Evet, ama daha önce Profesör Moriarity'den kurtulmamız gerekmez miydi?
Este expresso faz ligação ao barco, por isso acho que afastámos o Moriarty de vez.
Görüyorum ki bu tren, vapur ile bağlantılı, o halde Moriarty'yi epey bir silkeledik.
O Moriarty tenciona apanhar-nos lá.
Moriarity bizi orada yakalayacaktır.
Temos de dar ao Moriarty algo que ele possa seguir.
Moriarty'ye takip edecek bir şeyler vermeliyiz.
"Todo o bando apanhado. Só Moriarty escapou. Mycroft."
Bütün çete ele geçirildi, sadece Moriarty kaçmayı başardı, imza Mycroft.
O Moriarty vai concentrar todas as energias numa vingança contra mim. - Se eu tiver um companheiro... - Quer livrar-se de mim?
Moriarity, bütün enerjisini benden intikam almak için kullanacakken eğer bir arkadaşım yanımda ise... benden kurtulmak mı istiyorsun?
"Meu caro Watson, " escrevo-lhe estas linhas por cortesia do Sr. Moriarty " que aguarda o início da discussão final
Değerli dostum Watson, Sana bu birkaç satırı, aramızdaki o cevapsız soruları son kez tartışmak için bekleyen
Estou a sugerir que isto tem a marca do trabalho do Prof. Moriarty.
Tüm bunlar, bu işte Profesör Moriarity'nin parmağı olabileceğini gösteriyor.
Moriarty!
Moriarity mi?
E quem é esse Moriarty?
Kim bu Moriarity?
Estarei certo ao pensar que o Professor Moriarty está por detrás da Liga dos Ruivos?
Kızıl Saçlar Kulübü'nün arkasında bir yerlerde Profesör Moriarity'nin olduğunu düşünmekte haklı mıyım?
Sherlock Holmes finalmente ajustou contas com o Professor Moriarty, o bandido mais perigoso da sua geração.
Nihayet, Sherlock Holmes, zamanın en azılı suçlusu olan Profesör Moriarty ile kozlarını paylaştı.
Lá no fundo, sob aquelas águas turbulentas, repousam para sempre o infame Professor Moriarty e o maior defensor da lei da sua geração.
Aşağıda derin azgın suların içinde rezil Profesör Moriarty ile zamanın en başarılı kanun temsilcisi, birlikte ebediyen yatacaklar.
Tive poucas duvidas de que a minha carreira tinha chegado ao fim, quando vi a figura sinistra do falecido Professor Moriarty, naquele caminho que conduzia a um lugar seguro.
Dar patikanın karşı ucunda, kendinden emin şekilde duran Moriarty'nin içindeki kötülüğü sezince, artık kariyerimin sonuna geldiğimden, bir an şüphelendim.
Enquanto o Professor Moriarty desaparecia no abismo, apercebi-me da extraordinária hipótese,... que o destino colocara no meu caminho,
Ancak Profesör Moriarty gözden kaybolduğu gibi kaderim de olağanüstü şekilde değişti. Şans tekrar yüzüme gülmüştü.
Sabia que pelo menos um dos capangas do Moriarty tentaria matar-me, agora ainda mais determinado, para vingar o seu líder,
Moriarty'nin adamlarından en azından cesedimi aradıklarını biliyordum. Ölmüş reislerinin öcünü almayı her zamankinden çok istiyorlardı.
ouvia a voz do Moriarty a gritar por mim, lá do fundo do abismo.
Uçurumdan Moriatry'nin bana bağıran çığlığını duymuş gibiydim.
O Moriarty não actuara sozinho.
Moriarty yalnız değildi.
O mar estava agitado durante a travessia do Canal da Mancha, e a perspectiva de voltar a Londres e enfrentar um comparsa do Moriarty, para além, é claro, do prazer de tornar a ver o meu velho amigo Watson, impediram-me de dormir no comboio,
Kanalı geçerken deniz aşırı dalgalıydı ve Londra'ya yeniden kavuşma fırsatı ayrıca Moriarty'nin samimi olduğu suç ortaklarından biriyle tekrar karşılaşma ihtimali ve eski dostum Watson'u görecek olmam trende uyumamı oldukça engelledi.
Silenciosa e muito potente, Eu conheci Von Herder, o mecânico alemão, cego, que a construiu para o falecido Professor James Moriarty,
Sessiz ve çok güçlü. Von Herder'i tanırım, kör bir Alman makine teknisyeni. Bu silahı yapıp sabık Profesör
A lista de "M" s é bonita, mas o Moriarty torna qualquer letra ilustre,
M Listemde en meşhurlar var. Aslında Moriarty'nin ismi herhangi harfi meşhur yapmaya yeter.
Retirou-se e veio para Londres, onde tornou a ganhar má reputação, Nessa altura, foi procurado pelo Professor Moriarty,
Emekli oldu, Londra'ya döndü, ama yine adı kötüye çıktı. Bu seferki kötü namı Professor Moriarty'nin adamı olmasıydı.
Quando estivemos na Suiça, o Moran seguiu-nos, com o Moriarty, e foi ele que me atormentou naqueles cinco minutos, nas Cataratas,
Watson, sen İsviçre'de iken Moran, Moriarty ile birlikte bizi takip etti. Ve hiç şüphe yok ki
Andamos em círculo, senhor. Não é possível, senhor.
Bu kara büyü Moriarty!
Disse que não sentia inteligência nisto tudo. Não mudou de opinião?
Kaptan, bu karakter, Moriarty, o, "Kemer" i çağırdı.
É apenas isso?
Moriarty, sen buraya...
Estamos fora do vazio. Já pode abortar a autodestruição.
Moriarty, bu gemi ve mürettebatı benim sorumluğumda.
É claro que está. És muito curioso para não quereres.
Bilgisayar, Moriarty karakterini kaydet, sonra da... programı kes.
Daqui Moriarty.
Ben Moriarty.
Repete, Moriarty.
Tekrar et Moriarty.
Se for mais perigoso que o falecido Professor Moriarty, é um homem que vale a pena conhecer.
Ama adam dediğinize göre rahmetli Profesör Moriarty kadar tehlikeliyse, bu gerçekten ilgilenmeye değer. İsmini sorabilrmiyim?
Não posso suportá-lo.
Profesör Moriarty belirdi.
Sim, senhor. - Senhor Worf?
Sanırım şimdilik Profesör Moriarty'nin isteğini erteleyeceğiz ama araştırmalarınıza devam edin.
O amigo do peito do Moriarty,
Arkasındaki kişi Moriarty'nin can yoldaşı.
Sala de transporte, já os conseguiram localizar?
Profesör Moriarty'den başkası değil. İşte şimdi ilginç olmaya başladı.
Tentei parecer-me convosco.
Londra, binalar, caddeler, insanlar, hepsi gider, buna Moriarty de dahil.
Nagilum.
Moriarty Holmes'u değil, beni yenmeye programlanmıştı.
- O professor James Moriarty.
- Profesör James Moriarty.
Moriarty.
Moriarty mi?
Embora os objetos pareçam sólidos no mundo real, não têm substância. Um objeto não tem vida.
Bilgisayar, korumalı hafızaya eriş ve Moriarty programını başlat.
Enquanto isso, falarei com o professor Moriarty.
Kontes için de benzer bir istek yapamaz mıydık?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]