Translate.vc / Portugais → Turc / Motel
Motel traduction Turc
3,386 traduction parallèle
O kit veio do Motel River Peak, em West Side.
West Side'daki River Peak Motel'den geliyor.
Encontrámos estes materiais no quarto da Eva Mason.
Bu malzemeleri Eva Mason'ın motel odasında bulduk.
Assim que tiver a impressão digital, traga-a diretamente ao motel.
Parmak izini alır almaz, direk otele getirin.
Quer dizer que a Irmã Jude tem um Sherlock Holmes israelita enfiado num motel qualquer?
Rahibe Jude, otelin birinde konaklayan İsrailli bir Sherlock Holmes bozmasını mı tutmuş yani?
O Sargento Wu encontrou a pista do Kimura no Motel Palms.
Çavuş Wu Palm Otel'de Kimura'yı bulmuş.
E o motel recebeu-o hoje!
Motel numarasını bugün kontrol etmiş.
Persegue mulheres inofensivas, arromba o quarto delas e arranja-lhes a canalização?
Yalnız kadınları izleyip motel odalarına giriyor ve lavabolarını mı tamir ediyorsun?
Estou só a ajudar na manutenção do motel enquanto pai do Everett está doente.
Everett'in babası hasta olduğu için motelin işleri ile ilgileniyorum.
Um motel não faz parte da cidade em que está.
Motel tam olarak kasabanın bir parçası değil.
Vai receber um novo pacote amanhã num motel em Atlantic City.
Yarın Atlantic City'deki bir motelde yeni paketi devralacak.
Quem pede quatro pizas para um quarto de motel?
Kim bir motel odasına dört pizza sipariş eder?
É um motel barato.
Dandik bir motel işte. Hey Allah'ım.
Bem, talvez devemos procurar um motel.
Belki de bir otel bulmalıyız.
Tenho uma chave de motel e ligações do telefone.
Bir motel anahtarı ve telefonundan aldığımız arama kayıtları.
Faz parte de um motel.
Moonlight Oteli'ne bağlı bir yer.
Trabalho num motel na cidade.
Şehirdeki bir otelde çalışıyorum.
Não tenho bem a certeza, só copiei umas coisas do panfleto de um motel de luxo.
Emin değilim, süslü otel broşüründen çaldım bu lafı.
Quanto tempo faz que te deixei com o Detective Ryan no hotel?
Seni ve Detektif Ryan'ı o motel odasında bırakalı ne kadar oldu?
Bem-vindos ao Motel Shiksa.
Shiksa Motel'e hoş geldiniz.
Da noite em que fui tirada do motel há dois anos atrás.
Şu anda kendimden, iki yıl önce motelden kaçırıldığım geceden bahsediyorum.
O carro do Kestler foi visto num motel na baixa.
Kestler'ın arabası şehir merkezinde bir motelin önünde görülmüş.
Que se passa na casa de banho do motel.
Motelin banyosunda geçiyor.
Se eu tivesse falado com ele naquele motel, teria dito,
Motelde ona ulaşabilseydim ona derdim ki...
Que motel?
Ne moteli?
Ele disse que eu podia ligar para ele para o Motel Country Squire.
Nottan. Country Squire Motel'de olacağını söylemişti bana.
Eu vi-te no motel hoje à noite.
Gördüm seni otelde..
Novamente, sou dono da terra onde está o motel Wayward Dog.
Wayward Dog otelinin olduğu arazinin sahibi benim.
Deixou-a no motel?
Otelde mi bıraktın?
Hillview Motel.
- Hillview moteli.
Hospedaram-se ilegalmente no Motel Star Light. É um crime grave.
Siz ikiniz Starlight Motele zorla girdiniz.
Motel Sete Mares.
Seven Seas Oteli.
Arranjamos um motel ou assim?
Bir motel odası kiralayalım mı?
Um motel?
Motel mi?
Está no Motel Lakeside e veio só para te ver.
Lakeside Oteli'nde kaldığını ve özellikle seninle görüşmek geldiğini söyledi.
Ligou-lhe para se encontrar com ele num motel sossegado?
Arayıp sessiz bir otelde buluşmak mı istedi?
Maldita banheira do Motel 6!
Lanet olsun sana Motel 6 jakuzisi!
Um motel à face da estrada? A sério?
Yol kenarında bir motel yani, ciddi misin sen?
O homem da manutenção do motel trabalha para a Homeland Security.
Motelin bakımından sorumlu adam İç Güvenlik için çalışıyor.
Não posso arriscar um motel.
Otel de riskli olur.
- Isso estava no quarto do motel?
Bu defter otel odasında değil miydi?
Alguém que parece ser o Malloy arrasou um motel em Chinatown e raptou um dos hóspedes.
Malloy'un tanımına uyan biri Chinatown'daki bir motelde olay çıkarıp müşterilerinden birini kaçırmış.
O tipo que ligou para o teu quarto no motel está por detrás disto tudo.
Bu işin arkasında, motel odasına telefon eden adam var.
Bem, não é o tipo de sítio onde se dá o nome verdadeiro.
Motel gerçek adını vermek için pek uygun bir yer değil.
- É bom que sejam boas notícias. - Ouve, identificámos uma placa de uma câmara de trânsito perto de um motel.
- Motelin yakınında trafik kamerasından bir plaka tespit ettik.
Acho que isso explica por que foi o carro dele que o Malloy deixou no motel.
Malloy'un motelde bıraktığı arabanın ona ait olmasını açıklıyor.
Lembram-se daquele tipo assustador, o Harold, do motel de Lost Woods?
Lost Wood Otel'deki garip Harold'u hatırlıyor musunuz?
Antes de ir para Radley, a Mona tinha todos os segredos das miúdas guardados num quarto de motel. - Eram os seus troféus.
Radley'e gitmeden önce, Mona bütün kızların sırlarını uzakta bir otel odasında saklıyordu...
E a esposa e filhos do Lee Oswald e eu estamos presos num motel estranho no meio do nada.
Ve Lee Oswald'ın karısı, çocukları ve ben bilmediğim bir yerde garip bir motelde sıkışmış durumdayız. [Mike Howard, ABD Gizli Servisi]
Temos um jogo DNA.
Motel kaydında sahtecilik yapmışlar ve çalıntı araçla gidiyorlardı onları tanımak bir saniye sürmüş. Elimizde uyumlu DNA örneği var.
O motel onde nos puseram é uma trampa.
Bizi yerleştirdikleri otel berbat.
Há um bom motel, não fica muito longe daqui.
Buradan uzakta bir motel var ama güzel değil.