English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Muerta

Muerta traduction Turc

28 traduction parallèle
Ela está muerta, vivo com o marido dela. É porteiro.
Aslında teyzem öldü, ben eniştemle kalıyorum, kapıcıdır kendisi.
Sem vetor... "muerta", morta, torrada!
Yıldız patlaması yok... ölüm...
Piloto "muerta"? "Muerta", piloto "muerta"?
Lanet, lanet Pilota?
Piloto não "muerta".
Ölecek mi? Pilot ölmeyecek.
Piloto não "muerta".
Pilot ölmeyecek.
O Capitão Barbossa e a sua tripulação de celerados fazem-se ao mar a partir da temivel Isla de Muerta.
Kaptan Barbossa ve zalim adamları Ölüm Adası'ndan yelken açar.
Pouco se sabe sobre o Jack antes de ele vir para a Tortuga, à procura do tesouro da Isla de Muerta.
Tortuga'da ortaya çıkıp Ölüm Adası'nın hazinesi için adam toplamadan önce Jack Sparrow'u tanıyan yoktu.
Sr. Sparrow, vá com estes senhores para o leme e dê as coordenadas da Isla de Muerta.
Bay Sparrow, bu beyefendilerle birlikte dümene geçip bize Ölüm Adası'nın koordinatlarını vereceksiniz.
Estou farta de estar aqui.
Ha. Burda la muerta loca'da ölüyorum.
A Isla de Muerta a correr mal, a afundar-se e o tesouro também.
ÖIüm Adası'nda çuvalladıktan ve deniz hazineyi sulara gömdükten sonra.
Eu estive na Isla de Muerta.
Ben ÖIüler Adası'na gittim.
Acha que a bússola nos levará apenas à Isla de Muerta, e quer salvar-me de um terrível destino.
Pusula sadece ÖIüler Adası'nı gösteriyor sanıyorsun ve beni korkunç bir kaderden kurtarmak istiyorsun.
Podia fazer isso, mas seria, como nós dizemos ordenhar uma vaca morta.
Bunu da yapabiliriz, fakat, nasıl derler "a una vaca muerta".
Na fase final, a lança da morte
Son aşama : "Tercio de Muerta".
Isla de Muerta, lembras-te?
Ölüler Adası, hatırladın mı?
E então aquela tralha toda de Santa Muerte?
Santa Muerta olayı ne oluyor bu durumda peki?
Estão todas assustadas, enquanto levantam o limite máximo das contas, tal como as primeiras vítimas da Santa Muerte.
Hepsi de ilk Santa Muerta kurbanımız gibi hesaplarındaki tüm parayı çekecekken bir şeyden korkuyorlar.
- Sim. Vigiamos o sítio eles aparecem e apanhamos estes camelos da Santa Muerte de vez.
Mekanda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
Vigiamos este sítio, eles aparecem, e depois apanhamos estes capados da Santa Muerte de vez.
- Mekânda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
A moda da Santa Muerte está a pegar.
Santa Muerta moda oldu herhâlde.
A bruxa está morta.
La bruja está ¡ muerta. Tanrım.
- "Bruja es m-muerta"?
"Cadı öldü" demek.
Muerta?
Öldü mü?
- Morta.
Muerta / ​ ​ i
- Morta!
Muerta / ​ ​ i
Só há vida eterna para a La Reina de la Muerta.
Yalnızca La Reina de la Muerta'nın ebedi yaşamı var.
Ai meu Deus.
La bruja está ¡ muerta!
A bruxa está morta.
Bruja es muerta- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]