Translate.vc / Portugais → Turc / Muse
Muse traduction Turc
45 traduction parallèle
Clarence Muse.
Clarence Muse.
Nos próximos dias, as vossas vidas vão ser dadas às Musas.
Önümüzdeki birkaç gün, hayatlarınız Muse'e ( Şiir Tanrıçası ) teslim edilmiş olacak.
Musa.
Muse. Bu kadar çok insan.
Caridade...
Charity... Muse, ne yapıyorsun? Hiç, o hala çok sıcak.
Desde que consegui treinar este Braço da Besta de Fogo, ele tem rejeitado o meu corpo, como se não me pertencesse.
Muse, Root ve ChiIi'ye kolları değiştirmeye yardım etmelerini söyle.
Era o meu braço.
Muse.
Obrigado. Não tens de quê.
Muse, hadi gidelim.Dinlenmesini bozmayalım.
Quando vi a tua amada no Clã Conquer a usar aquele bonito vestido de noiva, tive tanta inveja.
Kolayca güldürdüğün için mi sana Muse diyorlar? Tabi ki değil!
Muse, tiras-me estas coisas?
Şunları çıkarır mısın?
Muse, fazes-nos dois cappuccinos com gelo?
Muse, bize dört tane buzlu kapuçino yapar mısın lütfen?
Diga : "Musa, odeio-te, mas odeio-te de joelhos."
'Muse, senden nefret ediyorum, ama senden dizlerimin üzerinde nefret ediyorum.'de.
Se iam abreviá-lo, deviam chamá-lo "Muse", diminutivo de "museu" e assim evitava-se a confusão.
Madem kısaltacaklardı, bari "Müz" falan deselerdi. "Müze" nin kısaltması olurdu, kimsenin de kafası karışmazdı.
Musa, certo?
Hey, Muse, değil mi?
As raparigas vão dormir em Omega Muse.
Tamam. Kızlar Omega Tanrıça'sında uyuyorlar.
Desculpe-me professor Muse.
Özür dilerim, Profesör Moose.
" Canta-me sobre o Homem Musa, o homem das voltas e reviravoltas... Desviado vezes sem conta do seu rumo, após ter saqueado As aclamadas colinas de Tróia.
Muse bana sarkinizi soyleyin, donuslerin adami... zamanin icinde suruklenmis, Troy2un yuksek tepelerini tamamen yagmaladi.
" Canta-me sobre o homem, Musa, o homem das voltas e reviravoltas conduzido, inúmeras vezes, para fora do seu rumo, após saquear as consagradas colinas de Tróia...
Onu sarkisi, Muse, zamana ilerlerken ve gidip gelislerin adami
" Canta-me sobre o homem, Musa, o homem das voltas e reviravoltas conduzido, inúmeras vezes, para fora do seu rumo, após saquear as consagradas colinas de Tróia...
Onu sarkisi, Muse, zamana ilerlerken ve gidip gelislerin adami Troy un daglarini dagittiginda......
Just like a muse to me You are a mystery
* Bir peri gibisin * * Sırlarla dolusun sen *
Não querias dizer os Muse?
Muse mu demek istedin?
Sim, os Muse.
Evet, Muse.
E ele disse "Cheira como o Museu das Múmias".
Ve şöyle dedi, "muse-o de Jas poopias gibi kokuyor."
Pode chamar-me Muse.
Ama bana Moose diyebilirsin.
Porquê Muse?
Ama neden "Moose"?
É uma pergunta que tem de fazer a si mesmo porque... Porque não Muse.
Sanırım kendine sorman gereken soru şu "neden'Moose'olmasın ki?"
Depressa, Muse.
Çabuk Muse!
Leva-me contigo, Muse.
Beni de yanında götür Muse.
Mostra-lhes quem somos, Muse.
Biz kimmişiz görsünler Muse!
Onde está o Muse?
- Muse nerede?
Muse?
Muse?
Estás aí, Muse?
Orada mısın Muse?
É o Abduwali Al Muse, não é? De Jariban, Puntland.
Şimdi, sen Puntland, Jariban'lı Abduwali Muse'sin değil mi?
E você é o Muse e está no comando, correcto?
Ama sen Muse'sin. Komuta sende. Doğru mudur?
Quero falar com o Muse.
Muse'yle konuşacağım.
ABDUWALI MUSE FOI CONDENADO POR PIRATARIA E CUMPRE ACTUALMENTE 33 ANOS NO COMPLEXO PENITENCIÁRIO FEDERAL EM TERRE HAUTE, INDIANA.
ABDUWALI MUSE KORSANLIKTAN HÜKÜM GİYDİ VE ŞU AN INDIANA'DAKİ TERRE HAUTE HAPİSHANESİ'NDE 33 YIL HAPİS YATIYOR.
- Em vez de enlouquecer à espera dos resultados do teste, vou agarrar o taureau pelos cornos e jantar com a Margaux no "Muse", esta noite.
Huntington test sonuçlarımı beklerken kafayı kırmak yerine gözümü kararttım ve bu akşam Muse'da Margaux ile yemek yiyeceğim.
Eu ligo para o restaurante e peço mesa para três.
Muse'u arayıp rezervasyonu üç kişilik yapayım.
Diga, Muse, os nomes conhecidos dele. Do qual do primeiro ao último...
"İsimlerini söyle ozaman ortaya çıkar kim önce, kim sonra..."
Inteligente, desde que o ladrão não a queira vender, já que todos acham que a verdadeira "Reclining Muse" está aqui na galeria.
Akıllıca... onu satmak istemedği sürece, çünkü herkes gerçek "Uzanmış Tanrıça" nın bu galeride olduğunu düşünür.
Tocas muito bem.
Muse : Çok güzel çalıyorsun.
Não, isso foi "Os Caduggans de Aubrey Muse".
Hayır, o Aubrey Muse'un Cadugganlarıydı.
- Porquê?
Reggie Mitch ile çıktığı zaman Muse'ye de olan bu. Neden?
Vão para casa.
Muse ve ben bu birkaç gün gideceğiz..
Estamos a pagar uma dívida duma vida passada.
Tadı öyle kötü ki, sana iyi geliyor olmalı. Sen... Ben Muse.
Muse?
- Moose mu?