English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Nanda

Nanda traduction Turc

71 traduction parallèle
Eu não fui destruída na tua tempestade Eu fui rejuvenescida.
Fırtınanda mahvolmadım. Daha da olgunlaştım.
Este e...
Nanda Parbat'ın kalbi.
Você tem que recuperar o coração, ou permancerão desta maneira para todo o sempre.
Nanda Parbat'ın kalbini geri almalısın aksi taktirde mevcut hallerinde kalacaklar her daim.
Sobre o que é isto? Um grupo de super vilões invadiu Nhanda-Parvhat, e roubou algo mistico que contém as almas de centenas de monjes.
Bir grup süper kötü Nanda Parbat'a daldı ve yüzlerce rahibin ruhunu barındıran mistik bir totemi çaldı.
Ninguem morreu em Nhanda-Parvhat.
Nanda Parbat'taki kimse ölmez.
Foi, também, a única coisa roubada.
Tek çalınanda oymuş.
Dominando a cena esta Nanda Devi, o segunto pico mais alto da Índia.
Hindistan'ın ikinci en yüksek zirvesi Nanda Devi, bu tapınağa yukardan bakıyor.
Considerada como uma deusa, ela protege o vale de Bhiundhar, um dos lugares mais místicos da Índia.
Kendisi de bir tanrıça olarak görülen Nanda Devi, Bayander Vadisine, Hindistan'ın en büyülü yerlerinden birine geçit veriyor.
Quando dei por mim estava num sitio denominado Nanda Parbat.
Kendimi Nanda Parbat denen bir yerde bulmuştum.
- Depois de estar no cargueiro, um membro da Liga salvou-me. Recolheu-me e levou-me para Nanda Parbatt.
Şilepten sonra birliğin bir üyesi beni kurtardı, beni alıp Nanda Parbatt'a götürdü.
Foi quando arranjei o meu caminho para Nanda Parbat, onde encontrei o meu novo propósito.
İşte o zaman Nanda Parbat'a, yeni amacımı bulduğum yere gitmeye karar verdim.
Até que mencionaste Nada Parbat.
Ta ki sen Nanda Parbat'tan bahsedene kadar.
A Sarah que conheci nunca nos teria traído e fugido durante a noite de Nanda Parbat.
Tanıdığım Sara bize ihanet edip karanlığın örtüsü altında Nanda Parbat'a kaçmazdı.
E volto contigo para Nanda Parbat.
Ben de sana döneyim Nanda Parbat.
Sobrevivi a Lian Yu e a Nanda Parbat, acho que consigo sobreviver a uma festa.
Lian Yu ve Nanda Parbat'ı atlattım sanırım bir kokteyl partisinin üstesinden gelebilirim.
Foi para Nanda Parbat que foste?
Oraya mı gittin? Nanda Parbat'e?
Pareces bem. Como está a Nanda Parbat?
- İyi görünüyorsun.
Boa.
Nanda Parbat nasıl? - Sıcak.
Achaste mesmo que o meu pai, A Cabeça do Demônio, viria de Nanda Parbat só porque tu queres?
Babamın, Demon's Head'in sırf sen istedin diye Nanda Parbat'tan kalkıp buraya geleceğini mi düşündün?
Depois do que aconteceu, tu viesteo para Nanda Parbat.
Olaydan sonra, Nanda Parbat'a gitmişsin.
Oh você é um brincalhão como o senhor Krishna
Ey Nanda'nın oğlu.. Uğraşmayı bırak da, Beni kızıla boya..
Pinte-me de vermelho a cor do amor
Ey Nanda'nın oğlu..
Quando a tempestade passar eu voltarei para Nanda Parbat.
Fırtına dindiğinde Nanda Parbat'a döneceğim.
Nanda Parbat é um sítio remoto, mas eu não me iludiria a pensar que Ra's al Ghul não viu o teu regresso a Starling City na televisão.
Nanda Parbat uzak olabilir, ama Ra's Al Ghul'un her kanalda duyurulan Starling'e dönüşünü kaçırdığını sanıyorsan yanılıyorsun.
Existem águas em Nanda Parbat que tem permitido ao Ra's viver centenas de anos.
Nanda Parbat'ta su var. Ra's'ın yüz yıldan fazla yaşamasını sağladı.
Precisamos de uma maneira de chegar a Nanda Parbat.
Nanda Parbat'a gitmenin bir yolunu bulmalıyız.
Podíamos visitá-los antes de irmos a Nanda Parbat.
Thea'yı Nanda Parbat'a doğru uzun bir yolculuğa çıkarmadan önce onları ziyaret etmeyi düşünebiliriz. Star Laboratuvarları'nın yapabileceği bir şey yok.
Vais torturá-la para saber onde é Nanda Parbat?
Nanda Parbat'ın yerini bulmak için ona işkence mi edeceksin?
Preciso saber onde é Nanda Parbat.
Nanda Parbat'ın yerini öğrenmem gerek.
Nanda Parbat está oculta por baixo do Indocuche.
Nanda Parbat Hindukuş Dağları'nın altında saklı.
Ele vai para Nanda Parbat.
Nanda Parbat'a gidecek.
Lá está. Nanda Parbat.
İşte burası.
Séculos de idade, nunca conquistada à força.
Nanda Parbat. Yüzlerce yıllık, asla ele geçirilememiş bir yer.
Sr. Queen, bem-vindo a Nanda Parbat.
Bay Queen, Nanda Parbat'a hoş geldiniz.
Nanda Parbat não é um local fácil de infiltrar.
Nanda Parbat'a sızmak kolay değil.
Já arranjei tudo para irmos a Nanda Parbat.
Hepimizi Nanda Parbat'a götürecek bir yol ayarladım.
Então isto é Nanda Parbat.
Burası Nanda Parbat demek.
Bem-vindo a Nanda Parbat.
Nanda Parbat'a hoş geldin.
Ela perguntou como é que chegámos vivos de Nanda Parbat?
Nanda Parbat'tan nasıl kurtulduğumuzu sordu mu?
Estou aqui para levar-te de volta a Nanda Parbat.
Seni Nanda Parbat'a götürmeye geldim.
Uma coisa é ele juntar-se à Liga e ir para Nanda Parbat...
Birlik'e katılıp Nanda Parbat'a gitmesine izin vermek neyse ama...
Quando a minha filha deixou Nanda Parbat, escondeu uma coisa crítica para o nosso futuro.
Kızım Nanda Parbat'tan ayrıldığında ikimizin de geleceği için önemli bir şeyi de beraberinde götürdü.
Lembras-te do que me disseste na nossa noite em Nanda Parbat?
Nanda Parbat'taki gecemizde bana ne söylediğini hatırlıyor musun?
Estou a pensar num país que consiga anular um casamento de Nanda Parbat.
Aklımda Nanda Parbat evliliğini hükümsüz kılabilecek bir yerler vardı.
Parece que está em Nanda Parbat. - O quê?
Anladığım kadarıyla Nanda Parbat diye bir yerdeymiş.
Depois do Ra's te ter magoado... O Malcolm avisou-me para não te levar a Nanda Parbat.
Ra's seni incittikten sonra Malcolm seni Nanda Parbat'a götürmemem konusunda beni uyarmıştı.
Devem se ajoelhar para pedir perdão.
Aciz kulunuz affınızı diliyor fakat Nanda Parbat Tapınağı'na yabancıların girmesi yasaktır.
Para sempre.
Nanda Parbat'taki herkes gitti. Sonsuza dek.
- Para Nanda Parbat?
- Nanda Parbat'a mı?
Arrow S03E15 "Nanda Parbat"
Arrow, 3. Sezon 15. Bölüm "Nanda Parbat"
Ele está em Nanda Parbat.
Oliver Nanda Parbat'ta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]