Translate.vc / Portugais → Turc / Narco
Narco traduction Turc
56 traduction parallèle
Poderia ser um narco.
Narkotikten olabilir.
Dizem que são boas para narco-traficantes. São é boas para desportistas.
Silah kontrolü taraftarları sadece uyuşturucu tacirlerinin kullandığını söyleyebilirler ama aslında bunlar sadece sıradan sporcuların kullandığı silahlar.
McCann. Oi, Anti-narco. Gostas de apanhar traficantes?
Oy, e, narkotik, uyuşturucu satıcılarını yakalamak istersiniz, değil mi?
O Narcóticos mandou um dos seus psicopatas para analisar os biscoitos.
Narco kendinden geçmiş psikopatlarından bir tanesini..... Wilderness Kızları Kurabiyelerine bakmaya gönderiyor.
Não preciso de um arrastão da Narcóticos no meu caminho.
Önümde Narco'dan gelen attığını vuran bir kovboya ihtiyacım yok.
Narco-anfetaminas, adreno-esteróides, de qualidade farmacêutica.
Narko-fetamin, Adreno-steroidler. Hepsi iyi kalite.
Chaydez, Baodelo e o narco.
Chaydez, Baodelo ve narco.
Aquele narco-guerrilheiro tinha razão.
O uyuşturucu kaçakçısı haklıydı.
- Narco quê?
- Meksika nesi?
Esteve infiltrado em meia-dúzia de narco-operações, grande parte Colombianas.
Çoğu Kolombiya bağlantılı altı uyuşturucu anlaşmasına sızdı.
Narco.
Narko.
- É narco?
- Narkotik miydin?
Arranje um local onde a NARCO possa agir.
Narkotiğin ulaşabileceği bir yer temin edeceksin.
De facto, em certos casos, é quase similar a uma espécie de estado narco-induzido, onde deixamos de ter comportamentos racionais e coisas assim.
Bazen de ilaç almış olmakla oldukça benzer bir hal gösterir. Hastalık gibi. Genel kanı bu yöndedir.
Porquê que um grande narco negocia com uma pequena princesa mexicana, hum?
Bazı büyük narkotik anlaşmaları neden beş para etmez Meksikalı kraliçeyle yapılır ki?
Os médicos disseram que o injectaram com um narco sintético.
Doktorlar narkosentetik ile dolu olduğunu söylüyorlar.
Isto é, possivelmente, uma questão de segurança nacional, devido ao Bell cruzar fronteiras federais para trabalhar com narco terroristas.
Albay Bell federal sınırları geçip narko-teröristlerle çalıştığı için artık bu, ulusal güvenlik konusudur.
Parece que o Narco decidiu ir na nossa casa de crack favorita.
Narkotik favori uyuşturucu yuvamızı basmış görünüyor.
Sudeste, Narco, Gangs.
Güney doğu, narkotik, çeteler.
- Ele é agente da CIA ou dos narco.
- O bir narc ya da bir CIA ajanı olduğunu.
"Narco-Estado sem lei, " com uma força de paz simbólica da ONU.
"Kanunsuzların ve uyuşturucunun kol gezdiği ülke Birleşmiş Milletler kuvvetlerince kontrol altına alındı."
O depoimento do Robert Curtis ajudará a apanhar os fundos de uma organização narco-terrorista que vem a operar impunemente além das nossas fronteiras!
Robert Curtis'in şahitliği, sınırlarımızda ceza almadan yürütülen.. .. narko-terör organizasyonunun kaynaklarını kurutmaya yardım edecek.
A equipa de narco apreendeu drogas perto da 114ª, e reportaram uma mulher metida dentro de uma arca desportiva.
114'de bir eve baskın yapan narkotik ekibi bir kadının camları filmli bir Escalade'e bindirildiğini görmüş.
O tio Sam diz que sou um narco-terrorista.
Sam Amca benim narkoterörist olduğumu söylüyor.
E, de acordo com a HPD narco, a conversa na rua era que McKinney estava no mercado para uma arma.
Narkotik masasına göre sokakta McKinney'in silah almak istediği konuşuluyormuş.
É um narco-submarino.
Bu bir uyuşturucu denizaltısı.
Sou narco-traficante, que é pior
Kaçakçıyım.
- Sim, narco-traficante.
- Evet, uyuşturucu kaçakçısı.
Se eu pudesse usar a ligação narco-comunista para obter os recursos de que precisávamos, então ele que se fodesse.
Eğer kaçakçılarla komünistler arasındaki bağlantıyı ihtiyacımız olan kaynakları sağlamak için kullanabiliyorsam, sikerim onu.
Sem ajuda, você conseguiu expôr uma conexão narco-comunista.
Tek başına kaçakçılarla komünistler arasındaki bağlantıyı açığa çıkardın.
Se ele não o fizesse, o país tornar-se-ia num narco-Estado.
Devralmazsa, ülke kaçakçı ülkesi olacaktı.
O mercado central é como um "narco K-mart".
Meydandaki pazar yeri uyuşturucu süpermarketi gibi resmen.
Portanto, se esta é a nossa principal prova não deveria ser reconfirmado pelo laboratório?
Peki, eger ana kanitimiz buysa bunu labaratuvarda teyit ettirmeniz gerektigini dusunmuyor musunuz? Neden ki efendim? Narco testleri mahkemede gecerli degildir ve bunun dogrulugundan iki kat emin olmak istiyorum.
Não há nada de mal nisso!
Aileye Narco test uygulamak icin izin gerekiyor efendim.
Fontes afirmam que o CDI foi envergonhado.
Narco testlerde MAD, Tandonlarla Shruti cinayeti arasinda baglanti sayilabilecek hic bir kanit bulamadi.
Em relação aos testes Narco, o CDI não encontrou provas que ligue os Tandon à morte de Shruti.
Bu kari-kocanin ikisi de kurnaz tilki! Narco testlerden once panzehir almis olmalilar...
Tanto o marido como a mulher são uns sacanas espertos.
Narco ilaclarin ise yaramamasi bosa degil.
Não se esqueça, eles são ambos médicos.
Eminim ki Narco'dan once kan testi yapmislardir.
Ele ou diz que o esfreganço vaginal está comprometido ou que as descobertas são subjetivas.
Once Khukri'yle oldurdu diyorlar, simdi de ameliyat aletiyle. Narco testlerinde calisanlar olayi aydinlatan detaylar verdiler...
Nos testes Narco, os empregados deram uma descrição pormenorizada dos homicídios.
Birsey cikti mi? Ilk ekibin Narco testi uydurma...
Realizaram um teste Narco aos pais.
Orjinal raporun oldugu CD'ler burada...
O relatório do teste Narco da primeira equipa é fabricado. Estes são os CDs do relatório original. Podem ver.
Sizin Narco testlerinize gore, katiller Khempal'in ve
FBI, narco-trafico e trafico de armas...
FBI ile birlikte, Uyuşturucu ile Mücadele Dairesi,
Talvez tenha uma daquelas doenças esquisitas. "Narco-sonolência".
Sürekli olarak uyumak istersin.
- Narco-traficante?
- Kaçakçı mı?
Vamos. Saia.
Sorusturmadaki memurlarin Narco testte bulunmasi yasaktir.
Os investigadores não podem assistir aos testes Narco.
Doktor, olayi cozmenin esigindeyim...
Os testes Narco não são admissíveis em tribunal e têm de ter a certeza em relação a isto.
Vedant, ilk Ahmedabad ucagina atla, ve aksama kadar teyit raporunu getir.
Preciso de autorização para realizar teste Narco aos pais.
Cinayetten sonra carsaflari topladin mi?
Devem ter tomado algum tipo de antídoto antes dos testes Narco.
Narco testlerin panzehiri mi var?
Primeiro diz que foi a adaga que a matou, agora diz que foi um instrumento cirúrgico.
Siz de aileye Narco test yaptiniz.