Translate.vc / Portugais → Turc / Nasa
Nasa traduction Turc
1,129 traduction parallèle
Tira os nomes dos tipos da NASA.
NASA'daki çocukların numarasını bulayım.
Há 11 mil pessoas na NASA a tentar descobrir, General.
General, 11 bin NASA çalışanı, bunun ne olduğunu araştırıyor.
Por isso, diga-nos o que fazemos aqui no centro espacial da NASA.
Şimdi, sakıncası yoksa asıl konuya geçebilir miyiz? Buraya neden getirildiğimizi söyler misiniz?
Puseram um homem na Lua.
Siz, aya adam gönderen NASA'sınız.
A NASA encontrou petróleo em Urano?
Ne haber, Harry? NASA, Uranüs'te petrol mü buldu?
APROVADO
NASA ONAYLADI
O Col. Davis e o piloto Tucker comandarão a Independence.
Pekala. Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker Independence'i kullanacaklar.
O Col. Sharp e o piloto Watts comandarão a Freedom.
Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u.
Aqui na NASA, chamamos a isto o "Monstro Armadillo".
Bu canavara, Armadillo adını verdik.
O computador da NASA joga pelo seguro.
Dinle, bu NASA bilgisayarı, aşırı ihtiyatlı.
Ligue para a NASA que eles confirmam.
- NASA'yı arayın, sorun!
Soubemos que a NASA está em alerta militar total...
Aldığımız bilgilere göre, NASA alarma geçmiş durumda.
O Pentágono está envolvido num projecto juntamente com a NASA, em relação a uma missão com o vaivém espacial...
Pentagon'dan, NASA ile birlikte düzenlenecek doğrulanmamış bir mekik operasyonu bilgisi aldık.
A NASA está a preparar um lançamento de emergência, em colaboração com as agências espaciais russa, japonesa, e francesa na maior missão espacial conjunta da história.
NASA, Rusya, Japonya ve Fransa ile ortak çalışarak tarihin en zor ve en büyük uzay harekatını planlamış durumda.
Se acabarem com o programa espacial, fazia carreira como sadomasoquista.
NASA sayesinde de olsa, erkeklere böyle davranabilmek hoşuna gidiyor mu, ha?
Você e os seus homens foram o maior erro da história da NASA.
Sen ve adamların, NASA tarihindeki en büyük hatasınız.
Recebemos dados de personalidades da NASA, indicando que a perfuração não teve sucesso.
Bazı üst düzey NASA yetkililerinden aldığımız bilgilere göre, kazı işlemi başarısızlıkla sonuçlanmıştır.
Gus Partenza, nascido em Harrisburg, na Pennsylvania, e formado pela Universidade de Carnegie, integrou o programa espacial após ter-se formado em Medicina na Universidade de Duke.
Harrisburg, Pennsylvania'da doğan Gus Partenza Carnegie-Mellon Üniversitesini bitirdi NASA Uzay Programına katıldı.
Estou a falar de te fazer entrar na NASA, Sam.
Seni NASA'ya sokmaktan bahsediyorum, Sam.
- Encarregado da NASA.
- NASA'nın başkanı.
Candidata-te outra vez, como nomeada da Força Aérea, menina,... e acho que a NASA te irá apoiar.
Tekrar başvur, bir HK adayı olarak, genç bayan,..... ve sanırım NASA'dan destek alacaksın.
A NASA confirma, meu Coronel, as naves Goa'uid ainda estão lá em cima.
NASA onaylıyor, efendim, Goa'uld gemileri hala orada.
A NASA está a reposicionar o Hubble.
NASA Hubble'ı tekrar konumlandırıyor.
Assegurem-se que temos uma ligação ao AF SATCOM para comunicações codificadas..... para todas as bases da Força Aérea e para a NASA.
AF SATCOM'a ( Air Force Satellite Communication : Hava Kuvvetleri Uydu İletişimi ) bağlantımız olduğuna emin olun tüm Hava Kuvvetleri üsleri ve NASA'ya şifreli yoldan ulaşabilmek için.
Homer Hickam tornou-se num engenheiro da NASA, e treina astronautas para missões no Space Shuttle.
Homer Hickam, NASA'da mühendis oldu ve şimdi uzay mekikleri için astronot yetiştiriyor.
Sra. Armacost? Sou Sherman Reese da NASA. - É sobre o seu marido.
Bayan Armacost, ben Sherman Reese, NASA'dan.
A mulher do capitão Streck já lá está
Kaptan Streck'in eşi de NASA'da.
A transmitir em directo da NASA...
NASA'dan canlı olarak ilettik, Ben Katie.
Não é a mesma assinatura. Sr. Reese, está aqui oficialmente em nome da NASA?
Bay Reese, New York'ta resmi bir NASA görevinde misiniz?
Sr. Reese, está em missão oficial da NASA?
Bay Reese, şu anda resmi bir NASA görevinde misiniz? Her şey yolunda.
Sr. Reese, a NASA sabe que está aqui?
NASA burada olduğunuzu biliyor mu?
"Tenham sempre um sistema de segurança"
NASA'da bize bunu öğrettiler. Her zaman bir yedek sistemin olmalı.
Uma estática Não é estática
NASA buna parazit dedi.
Vem da NASA.
NASA'dan.
Ouça, recebi o seu memorando sobre a oferta da NASA.
NASA teklifinle ilgili notunu aldım.
O tipo da NASA na faculdade de Medicina?
NASA'dan gelen adam bugün konuşmuyor mu?
Um tipo da NASA ligou por causa da Fase II de candidatura.
NASA'dan biri aradı. İkinci safha başvuru formlarınızı alıp almadığınızı sordular.
"NASA"? Os do programa espacial?
Uzay programı NASA mı?
- Podia ser mesmo da NASA.
- Yani gerçekten NASA'dan aradılar.
"NASA"?
NASA mı?
E sabes que a NASA vai querer falar connosco.
Ve NASA'nın bizimle konuşmak isteyeceğini biliyorsun.
Eu estava acostumado a usar com a Nasa.
NASA'nın medya ilişkilerinden sorumluyum.
Então ele e o módulo de comando desapareceram do espaço com a lidar da NASA.
Daha sonra o ve komuta modülü NASA'nın LIDAR ekranından birden kayboldu.
A NASA recebeu a última telemetria do kelly às 09 : 22horas, 19 de outubro de 2032.
NASA, Kelly'nin son telemetresini 19 Ekim 2032, saat 09.32'de aldı.
Andei 30 anos a questionar a NASA.
30 yıldır, NASA'nın gerekliliğini sorguladılar.
Vocês são da NASA.
Bu kadar çaresiz olamazsınız.
Na NASA, não se correm riscos.
NASA, işini şansa bırakmaz.
Sra. Armacost, fala da NASA.
Bayan Armacost, NASA iletişim.
Já não trabalho para a NASA.
Buraya iş için mi geldin?
Sabe que mais?
Ben artık NASA'da değilim.
Foi o que nos ensinaram na NASA.
Bu da benim yedeğim.