Translate.vc / Portugais → Turc / Nellie
Nellie traduction Turc
214 traduction parallèle
Calma agora, Nellie.
Sakin ol, Nellie.
Nellie Brown, a enfermeira formada.
Nellie Brown, Kayıtlı hemşire.
Quem não atenderia à Nellie?
Nellie için kim yapmazdı ki?
Era a tua criada, Nellie.
Hizmetçin Nellie'ydi.
Se a Nellie te reconheceu, não estarás seguro aqui.
Nellie seni tanıdıysa burada tehlikedesin.
- Olá, Nellie.
- Selam Nellie.
Olá, Nellie.
Selam Nellie.
Está bem, Nellie, espero que te engasgues.
Tamam Nellie, umarım bu sesini keser.
Como a querida Nellie não me forneceu o seu apelido, talvez me permita chamá-la Doris.
Sevgili Nellie soyadını söylemediğine göre sana Doris diyebilir miyim?
Venho da parte da Nellie.
Nellie gönderdi.
É a substituta temporária da Nellie.
Nellie'nin gönderdiği geçici hizmetçi.
- Venho da parte da Nellie.
- Beni Nellie gönderdi.
Nellie Goode. "
İmza Nellie Goode. "
"Assinado, Nellie Goode."
"İmza Nellie Goode."
O que tem a Nellie?
Nellie'nin nesi var?
É a Nellie.
Nellie için.
A propósito, Doris a Nellie disse-lhe que a polícia quer falar consigo?
Aklıma gelmişken Doris Nellie polisin seni aradığını söyledi mi?
É Nellie Goode, não é?
Nellie Goode, değil mi?
A minha filha e eu fomos, pela Nellie Goode.
Kızımla bana Nellie Goode tarafından.
Ocorreu-me que, o que a Nellie pode fazer, a Doris também pode.
Düşündüm ki, Nellie'nin yaptığını Doris de yapabilir.
E a horrível da Nellie vai voltar amanhã.
Yarın o korkunç Nellie gelecek.
Vamos Nellie, inclina-te.
Hadi Nellie. Kalk biraz.
O que dizes Nellie?
Ne dersin Nellie?
Acorde as crianças Nellie.
- Sağ olun. Çocukları uyandır Nellie.
Nellie, quem foram as primeiras pessoas a chegar aqui?
Nellie, buraya ilk gelenler kimdi?
Se tivessem mandado um telegrama, seria mais fácil.
Gertrude, Nellie, Robert, hemen eve gidin.
Nellie, querida, se é por causa de sábado à noite, eu explico.
Nellie, bebeğim, sorun Cumartesi ise açıklayabilirim.
Nellie, chamada regional.
Nellie, bana şehirlerarasını bağla.
- A Nellie contou-nos.
- Nellie söyledi.
Aquela Nellie - estou capaz de lhe torcer o pescoço.
Ah şu Nellie. Boynunu kırabilirim.
Nellie querida, o que fazes hoje?
Nellie bebeğim, bu gece ne yapıyorsun?
- Sim, da Nellie Weinmeyer.
- Evet. Nellie'nin arabası.
- Ponho na conta da Nellie?
- Nellie'nin faturasına yazar mısın?
O carro da Nellie.
Nellie'nin arabasını.
Chamada Nellie.
Adı Nellie idi.
Boa noite, Nellie querida.
İyi geceler Nellie Nell.
Nellie querida, seja feliz, por favor, seja feliz.
Nellie Nell, mutlu ol, ne olur mutlu ol.
Acho ainda mais bonito que a moça das cerejas no bar da Nellie Paige.
Paige'in barının üzerinde gördüğüm kızdan bile daha güzel.
Nellie!
Nellie!
Nellie Bly!
Nellie Bly!
A Nellie Bly acaba de chegar.
Nellie Bly teknede.
A Nellie está no casino à sua espera.
Nellie kumarhanede seni bekliyor.
- Nellie Bly. Benvinda a bordo.
- Tekneye hoş geldin.
Nellie Bly.
Buldum.
Nellie, tem sido um longo ano sem ti. Nunca estiveste melhor.
Seni hiç daha iyi görmemiştin.
Com a Nellie do meu lado vou levar à falência todos os casinos do rio.
İşim bitmeden tüm kumarhaneleri batıracağım. İşin bitti.
Johnny, a minha rapariga número um, Nellie Bly.
Johnny, bir numaralı kızım, Nellie Bly.
Esquece-o, Nellie.
- Unut onu. Onun başı bağlı.
Quem sorriu ontém para a Nellie como se ela fosse a única rapariga do mundo?
Dün gece Nellie Bly'a, dünyadaki tek kız oymuş gibi gülümseyen kimdi?
Se a vires outra vez, e aconselho-te que não agradece à Nelly Bly por mim.
Onu bir daha görürsen, tavsiyem : Nellie Bly'a benim adıma teşekkür etme.
Se alguém não me conhece, chamo-me Nellie Bly.
Daha tanışmadıklarım varsa, ben Nellie Bly.