Translate.vc / Portugais → Turc / Neos
Neos traduction Turc
24 traduction parallèle
É uma Beretta U22 Neos LR com um cano de 15 cm. Capacidade para dez balas, mira dianteira baixa e mira traseira ajustável.
Bu bir Beretta U22 Neos uzun menzilli, altı inç kovana sahip, on atış kapasiteli, ayarlanabilen gez.
Neos no Castor, Neos na Topside.
Neolar Castor'un içinde, Neolar üsttekilerin arasında.
Neos mesmo ao meu lado?
Neolar hemen yanımda.
Os Neos põem as suas ideias na cabeça destes idiotas para poderem fazer experiências com eles.
Neolar fikirlerini bu piyonların aklına sokarak onlar üzerinde deney yapıyorlar.
Ele saiu para ir ter com uns Neos da pesada.
Aaron. Neolarla buluşmak için çıktı.
Os Neos estão em todo o lado.
Neolar her yerde.
Como sabe que os Neos nos encontraram?
- Neoların bizi bulduğunu nasıl bilebilir? Söylemedi.
Podem ser os Neos a tentarem expor-nos.
Seni açığa çekmek isteyen Neolar olabilir.
Não tenho tempo para Neos.
Neolara ayıracak vaktim yok.
Se os malditos Neos não nos matarem antes.
Lanet Neolar önce hepimizi öldürmezse.
Já tinha ouvido rumores de Neos fundamentalistas com tecnologia implantada, mas isto é outro nível.
Yüksek teknoloji implant edilmiş Neolar hakkında... söylentiler duymuştum ama bu farklı bir boyut.
Têm uns implantes. Fui atacada por uns Neos.
Bir implantları var ve bu Neolar bana saldırdı.
Alguém vos avisou que os Neos estavam na Islândia.
Neoların İzlanda'ya geldiğini birileri size çıtlatmış.
Ouvi boatos de Neos de nível alto com tecnologia implantada, mas isto é de outro nível. Acho que tenho qualquer coisa na mandíbula!
Yüksek seviye Neolar ve implante edilmiş teknolojileri duymuştum ama bu başka bir seviye.
Se dermos o genoma da Kendall aos Neos, terão o agente patogénico esterilizador.
Eğer Neolara Kendall'ın genomunu verirsek patojeni tekrar sterilize etmek zorundalar.
Acho que temos duas facões de Neos com tecnologias concorrentes : Implantes contra clones.
Botlar klonlara karşı.
Não sei quem são os polícias e quem são os Neos, por isso, faz-me um favor.
Kimin polis kimin Neo'dan olduğunu bile bilmiyorum. - Yani bir iyilik.
- Uma trégua? Raptar crianças é a definição de trégua para os Neos?
Çocukları kaçırmak mı ateşkesin Neo karşılığı?
A Helena e o Donnie estão perdidos na tundra, mas os Neos muito simpáticos da Rachel trouxeram-me a casa e estou de volta ao meu horário preenchido.
- Helena ve Donnie ormanda kayboldular ama Rachel'ın çok nazik Neo'ları beni eve getirdiler ve ben yeniden sıkışık, günlük takvimime geri döndüm.
Então agora aderiu de vez aos Neos?
- Yani şimdi tamamen Neo tarafındasın, öyle mi?
Gostava de poder ligar para saber, mas desde que foi levada pelos Neos...
Keşke arayıp görebilseydim ama Neo'lar tarafından götürüldüğünden beri...
Porque é que os Neos não vieram atrás de nós?
Benim yanımda kimse yok.
Com isto podemos sugar o que quisermos dos malditos Neos.
Bununla o Nero şerefsizlerinden istediğimiz şeyi alabiliriz.
Os Neos estão por todo o lado.
Neolar her yerde.