English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Niklaus

Niklaus traduction Turc

443 traduction parallèle
E Mr. Niklaus disse que se tinham escondido no campo.
Ve Bay Niklaus saklanmaya taşraya gittiğinizi söylüyor.
Katerina, deixai que vos apresente o Lorde Niklaus.
Katerina, tanıştırayım Lord Niklaus.
Niklaus é o nome que o meu pai me deu.
Niklaus babamın bana verdiği isim.
Em nome da nossa família, Niklaus...
Ailemizin adına Niklaus...
Deste-me a tua palavra, Niklaus.
Bana bir söz verdin, Niklaus.
Nem mesmo o Niklaus.
Niklaus bile.
- Este nome aqui, traduzido é Niklaus. Estão escritos em símbolos rúnicos, viquingues.
Rünik yazıyla yazılmışlar, bir Viking yazısıyla.
- Cala-te, Niklaus.
Sus Niklaus.
O Niklaus não faz por mal.
Niklaus'un kötü bir amacı yok.
Aquele é o Niklaus?
O Nicklaus muydu?
Eu sei que achas que ela te odiava, Niklaus, mas não odiava.
Senden nefret ettiğini düşünüyorsun Niklaus, ama etmiyordu.
Podes dizer-me quando falaste com o Niklaus pela última vez?
Niklaus ile son ne konuştuğunuzu söyleyebilir misin?
É por isso que vou encontrar o Niklaus.
Bu yüzden de Niklaus'u bulacağım.
Olá, Niklaus.
Merhaba Niklaus.
Sai cá para fora e enfrenta-me, Niklaus, senão, ela morre.
Çık ve benimle yüzleş Niklaus yoksa o ölür.
Para quê, Niklaus?
Ne uğruna Niklaus?
Então, Niklaus...
Eee Niklaus...
Niklaus, os nossos convidados chegaram.
Niklaus, misafirlerimiz geldi.
E ninguém a amou mais do que o Niklaus.
Ve onu Niklaus'tan fazla seven yoktu.
A Tatia não tomaria uma decisão entre nós os dois, então por algum tempo, o Niklaus e eu... Crescemos a afastar-nos.
Tatia ikimiz arasında bir seçim yapmayacaktı o yüzden bir süreliğine Niklaus ile aramız açılmıştı.
Niklaus, és meu filho.
Niklaus sen benim evladımsın.
Niklaus chega aqui.
Niklaus, gel.
Tens de dar tempo ao tempo, Niklaus.
Biraz zaman vermelisin Niklaus.
Por fim, o Niklaus virou-se contra mim.
Sonunda Niklaus bana sırtını döndü.
Ela perdoou o Niklaus?
Klaus'u affetmiş mi?
Não me ocorrem aliadas melhores do que a mulher que mandou o Mikael para o seu longo sono e a rapariga que lutou contra o Niklaus com tanta coragem.
Mikael'i uzun uykusuna gönderen kadınla Niklaus ile cesurca savaşan kızından daha iyi bir müttefik düşünemiyorum.
- Ainda precisamos dele, Niklaus.
Ona hâlâ ihtiyacımız var, Niklaus.
- Olá, Niklaus.
Merhaba Niklaus.
Vai chatear outro com os teus encantos ocos.
- Git bu içi boş laflarını... -... başkasına söyle Niklaus.
Tal como o Niklaus aceitou sem hesitar um convite da sua amada irmã, sem ter noção de que se dirige à sua própria morte.
Tıpkı Niklaus'un sevgili kız kardeşinden gelen bir daveti, ölümüne sebep olacağından bi'haber olarak gözü kapalı kabul etmesi gibi.
Tal como o Niklaus aceita cegamente um convite da sua querida irmã, não imaginando que se dirige para a sua morte.
Tıpkı Niklaus'un sevgili kız kardeşinden gelen bir daveti, ölümüne sebep olacağından bi'haber olarak gözü kapalı kabul etmesi gibi.
Disseste que o Niklaus os tinha criado.
Onların soyunu Niklaus'un dönüştürdüğünü söylemiştin.
Foi o Niklaus, eu tenho a certeza.
Niklaus dönüştürmüştü, eminim.
LEGENDAS BY DRAKKEN
Çeviri ; Doğukan Alpay Niklaus 11 Haziran 2013
Crossing Lines S01E01E02 Episódio Piloto ( Parte 1 )
Crossing Lines ~ 1x01-Pilot Çeviri : Niklaus
Quero enfiá-la na garganta do Niklaus e olhá-lo nos olhos enquanto ele se apercebe que é mortal novamente.
Onu Niklaus'un boğazından aşağı itmek ve tekrar ölümlü olduğunu fark ettiği sırada gözlerinin içine bakmak istiyorum.
Quero enfiá-la pela garganta do Niklaus abaixo.
Onu Niklaus'un boğazından aşağı itmek istiyorum.
E depois tu não és melhor que o Niklaus.
Ve Niklaus'tan bir farkın kalmaz.
Todos nós vivemos até o Niklaus me apunhalar no coração.
- Hepimiz yaşadık ta ki Niklaus, kalbime hançer saplayana kadar.
Tradução para PT e sincronização : NKTA
Çeviri : rexothek Niklaus Musty94
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus.
Niklaus.
- Niklaus...
- Niklaus...
Niklaus, os nosso próprios pais desprezaram-nos.
Niklaus, ebeveynlerimiz gelip bizi hor gördüler.
Família é poder, Niklaus.
Aile güçtür Niklaus.
Para matar o Niklaus.
Niklaus'u öldürmek için.
Que vidinha tão insignificante que tens, Niklaus.
Senin bu küçük, boş bir hayat sürüyorsun be Klaus.
E o nosso meio irmão Niklaus.
Bir de anneden kardeşimiz Niklaus.
A tua impulsividade, Klaus...
Şu güdülerin yok mu Niklaus...
Revisão :
Niklaus
- Niklaus.
- Niklaus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]