Translate.vc / Portugais → Turc / Parade
Parade traduction Turc
112 traduction parallèle
" Deita-te ao chão, bate na parade parte a'tóla'...
# Düş yuvarlan, vur kafanı duvara öyle yap ki sökülsün giysilerin #
Os filhos estreiam no Manhattan Parade de Harris, no próximo mês.
Çocukları, gelecek ay başlayacak, Lew Harris'in Manhattan Parade'indeler.
- VICKY PARKER "MANHATTAN PARADE"
- VICKY PARKER "MANHATTAN PARADE"
Só vimos algo assim na parada Rose Bowl no Ano Novo.
Geçtiğimiz yılbaşlarında Rose Bowl Parade da bile böyle birşey görmedik biz.
A Horse Guards Parade estava deserta e não se via ninguém em lado algum.
Cadde tamamen bomboştu ve ortalıkta hiçkimse görünmüyordu.
Assim, virou costas, contemplou a Horse Guards Parade e não respondeu à pergunta.
Churchill bakışlarını caddeye çevirmiş ve sessiz kalmış.
- Praticando para o hit parade?
Hit şarkılara mı çalışıyor?
Tommy, a América lhe agradece, e à sua organização, a preciosa ajuda na venda de obrigações de guerra e o magnífico programa de rádio, Treasury Star Parade.
Tommy, tüm Amerika sana ve harika organizasyonuna bu harika savaş bandosunu kurup tüm zamanını ve gücünü harcayıp, o harika radyo programını yaptığın için teşekkür etmek istiyor. "The Treasury Star Parade" Başrolde T.D.
Outras vezes, no seu regresso, depois de uma ausência de seis meses, os seus vocalizos alteraram-se, e surgem então novos cantos no Hit-Parade.
Bazı durumlarda ise döndüklerinde 6 ay önceki şarkıyı değiştirirler. başka bir şarkı gözdeleri olur.
Adoro aquele livro que me emprestaste.
Bana verdiğin kitaba bayıIdım, "The Easter Parade".
Se encontrado, por favor devolver a Emma Hamilton, Marine Parade, Portsmouth. "
"Bay Civelek. Eğer bulursanız, lütfen Porstmouth, Deniz Alayı'nda Emma Hamilton'a gönderiniz."
E o que o traz à Parade Studios?
Peki sizi Parade Studios'a getiren nedir?
Tocaram na Rose Parade nos últimos quatro anos.
Son dört yıl Gül Şenliği'nde çaldılar.
O álbum, "The Soft Parade", confirma que se deixam moldar.
The Soft Parade albümü başarılarını pekiştirdi.
A empresa "Notícias em Revista"... apresenta "Notícias em Revista"...
The News On Parade Şirketi sunar... News On Parade...
Os primeiros musicais de Berkeley na Warner, criaram histórias de bastidores cujo ritmo não era muito diferente do dos filmes de gangsters.
- Ne yapalım patron? - Kaldırın şu perdeyi! "Footlight Parade" filminde James Cagney başroldedir.
Porque será que me sinto como numa parada?
Neden Roses Parade * törenindeymişim gibi hissediyorum?
Depois disso, o Hit Parade Of'43 e Drums Of The Congo.
Ve ondan sonra Hit Parade Of'43, Drums Of The Congo.
- Drums Of The Congo, e depois Hit Parade Of'43.
- Drums Of The Congo, sonra Hit Parade Of'43.
Leu isso no Parade.
Parade'de okumuş.
Mas segundo um artigo que li na revista Parade a cidade é controlada por um criminoso chamado "Big Daddy".
Buna rağmen, bir makaleye göre... Parade dergisinde okudum bu şehri Büyük Baba isminde bir suçlu yönetiyormuş.
"Não tragas uma nuvem para chover na minha parada"
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Juntaste-te a visionários como o cartoonista Mell Lazarus, Geena Davis e Marilyn vos Savant, da revista Parade.
Karikatürist Mel Lazarus, Greena Davis ve Parade dergisinden Marilyn vos Savant gibi aydınlar olarak aramıza katıldın.
- "76 trombones led the big parade" - Mãe, mãe... - "With 110 cornets close behind..."
Büyük geçitte önde 76 trombon yürüyordu ardından 110 boru geliyordu.
E uma "love parade" ( parada amorosa )?
Aşk töreninden ne haber?
A época do ano em que as folhas se tornam de um lindo tom, laranja púrpura e Quahog se prepara para o seu anual Harvest Festival Parade.
Yılın bu zamanında yapraklar o koyu turuncu renge çalarken Quahog halkı geleneksel Harvest Festivali Geçit Töreni için hazırlanıyor.
E o tema do Harvest Festival Parade é :
Ve Harvest Festivali Geçit Töreni'nin tema konusu :
Bem-vindos ao 83º anual Quahog Harvest Festival Parade.
83. Geleneksel Quahog Harvest Festivali Geçit Törenine hoşgeldiniz.
Informo que conseguimos impedir a St. Patrick's Day Parade, que todos os anos mata inúmeros lagartos.
Aziz Patrick Günü geçit törenini, her yıl olduğu gibi bu sene de bloke edebildiğimizi bildirmek isterim.
Gulf War Victory Parade?
Körfez Savaşı Zafer Geçidi mi?
- "Dont Rain on My Parade".
- "Neşemin üstüne yağmur gibi yağma".
- O meu quê? - Também comprei Singin'in the Rain,
- "Singing in the Rain" i, "Funny Girl" ü, "Easter Parade" i, "An American In Paris" i aldım.
Funny Girl, Easter Parade, An American in Paris e, como bónus, a série de dança clássica, Urban Cowboy, Saturday Night Fever, Grease, Footloose e Flashdance.
"Urban Cowboy", "Saturday Night Fever", "Grease", "Footloose" ve "Flashdance" de aldım.
Mais logo, talvez possamos falar sobre eu sair de Praga para ir para a Berlim Love Parade.
Daha sonra, Prag'dan ayrılıp, Berlin'e gitmem konusunda konuşabiliriz. Love Parade'e.
Dois dias depois, vou ao Love Parade, encontramo-nos em Praga vou ao liceu, amo-te para sempre, plano fantástico.
İki gün sonra, Love Parade'e gideceğim. Prag'da sizinle buluşacağım koleje gideceğim, sizi seveceğim. Harika bir plan.
Tira o Love Parade, e fechamos negócio.
Love Parade'i çıkart. Anlaşmamız tamamlansın.
Pai, tenho 18 anos, e se me deixares ir ao Love Parade, talvez eu vote em ti.
Baba. Ben 18 yaşındayım. Eğer gitmeme izin verirsen, belki sana oy veririm.
Ficamos o dia na Love Parade e depois vamos para o Clube do meu amigo.
Love Parade'de günü geçiririz ve ardından arkadaşımın klübüne gideriz.
Oh, espera até à Love Parade.
Oh, Love Parade'i bekle.
Eu estou tipo a percorrer de mochila toda a Europa e a caminho de Berlim para o Love Parade.
Ben bir çeşit Berlin'deki Love Parade'e gitmek için hazırlanıyorum.
Vou para Berlim para a Love Parade.
- Love Parade'a gidiyorum, Berlin'e.
Quando informei-me sobre a Love Parade, li sobre esta rapariga de Cleveland que conseguiu com 2 dólares.
Love Parade hakkında okurken, 2 dolar'a gelen kız hakkında okumuştum.
Eu quero um contingente completo nessa Love Parade.
Love Parade için tam kadro adam istiyorum.
Queres ir à Love Parade, ver se lá está a rapariga mistério?
Love Parade'e gitmek ister misin? Aradığınız kız belki oradadır.
A Anna e o Calder vão a Berlim, à Love Parade.
Anna ve Calder, Berlin festivaline gidiyorlar.
Estamos a sobrevoar a Love Parade neste momento
Festival üzerinde uçuyoruz.
Foi rainha do Festival de Rosas.
O benim kız kardeşim Nancy. Rose Parade'in kraliçesiydi.
Tiraste isto da revista Parade?
Bunu gazetenin pazar ekinden mi kestin?
Tu lês a revista Parade?
Sen gazetenin pazar ekini mi okuyorsun?
Suportei o apartamento horrível e o trabalho mau, mas agora dizes-me que sou um virgem de 35 anos que lê a Parade!
Boktan apartmanı ve alalade işi kaldırabilirim, ama şimdi bana benim 35 yaşında pazar eki okuyan bir bakir olduğumu söylüyorsun!
Marine Parade Portsmouth ".
Tanrım!