English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Turc / Pearce

Pearce traduction Turc

328 traduction parallèle
No grupo à minha esquerda vejo o Contra-Almirante Pearce e a sra. Pearce.
"Buradan Amiral Pierce ve eşini görüyorum."
É a sra. Pearce que irá baptizar o navio.
"Şişe kırma görevini Bayan Pierce yapacak."
Só um momento, senhoras e senhores, vejo o Contra-Almirante Pearce a dirigir-se para o microfone.
Amiral Pierce konuşmasına...
Acabámos de ouvir o Contra-Almirante Pearce a falar do Arsenal da Marinha de Brooklyn.
"Amiral Pierce'ın konuşmasını dinlediniz." "Konuşması çok büyük bir alkış aldı."
Vejo que a sra. Pearce está a caminhar para a proa do navio.
"Bayan Pierce pruvaya doğru yürüyor."
Vou passar agora para a sra. Pearce.
"Şimdi sizi Bayan Pierce'ın konuşmasına aktarıyorum."
Sou a senhora Pearce, a governanta.
Ben kahya Bayan Pearce.
- Que se passa, Sra. Pearce?
- Ne var Bayan Pearce?
Mande-a entrar, Sra. Pearce.
İçeri buyur edin Bayan Pearce.
Leve-a daqui, Sra. Pearce.
Götürün onu Bayan Pearce.
Querida Sra. Pearce, meu caro Pickering, näo tinha essa intençäo.
Sevgili Bayan Pearce, sevgili Pickering, kimseyi çiğnemek gibi bir niyetim yok.
Está bem, Sra. Pearce, näo encomende roupas novas.
Pekala Bayan Pearce, o yeni elbiseleri ısmarlamayın.
O que será feito dela se a deixarmos na sarjeta, Sra. Pearce?
kenar mahallede bırakırsak ona ne olacak Bayan Pearce?
A Sra. Pearce tem razäo.
Bayan Pearce çok haklı.
Mas se fores travessa e preguiçosa... dormirás na cozinha no meio das baratas... e serás surrada pela Sra. Pearce com um pau de vassoura.
Ama eğer yaramazlık ve tembellik edersen... mutfakta karafatmalar arasında uyursun... ve Bayan Pearce seni süpürgeyle döver.
Poderia ter sido mais claro, Sra. Pearce?
Daha açık nasıl ifade edebilirdim Bayan Pearce?
É tudo, Sra. Pearce?
Hepsi bu mu Bayan Pearce?
Está bem, deixe-a na minha secretária, Sra. Pearce, vou tentar fazer isso.
Pekala, masanın üzerine bırakın Bayan Pearce. Bir ara bakarım.
Sra. Pearce!
Bayan Pearce!
Talvez seja melhor ir embora, Sra. Pearce.
Belki siz gitseniz daha iyi olur Bayan Pearce.
Onde será que a Sra. Pearce o arranja?
Acaba Bayan Pearce nereden aldı?
Um triunfo, Sra. Pearce.
Zafer Bayan Pearce.
- Boa noite, Sra. Pearce.
- İyi geceler.
Sra. Pearce?
Bayan Pearce?
O Coronel Pickering, a Sra. Pearce?
Albay Pickering, Bayan Pearce?
Deixe você a nota para a Sra. Pearce acerca do café... porque näo será escrita por mim!
kahve için Bayan Pearce'e notunu kendin yaz... çünkü ben yazmayacağım!
Maldita Sra. Pearce, maldito café e maldita sejas!
Bayan Pearce'e de, kahveye de, sana da lanet olsun!
Ontem à noite a Sra. Pearce deixou-a fugir sem me dizer nada!
Dün gece Bayan Pearce bana sormadan gitmesine izin vermiş!
Sra. Pearce, vou até à Sede.
Bayan Pearce, ben karakola gidiyorum.
- Sra. Pearce?
- Bayan Pearce?
Sra. Pearce, a senhora é uma mulher.
Bayan Pearce, siz bir kadınsınız.
Mesmo no Ohio, conhecíamos Nathan Pearce.
Ohio'dan Nathan Pearce kadar tanınıyorsunuz.
Nesse caso você é um pobre exemplo de um homem da lei, Sr. Pearce.
Görüyorum ki siz hükmünüzü vermişsiniz, Bay Pearce.
Marshal Pearce.
Dedektif Pearce.
O Marshal Pearce era o nosso suspeito principal.
Dedektif Pearce bir numaralı şüphelimizdi.
Pearce, vem connosco.
Long, sen Johnson'la kal.
Este tem que ser o Fielding Pierce.
Bu Fielding Pearce olmalı.
Estes são Sarah Wilson e Fielding Pierce.
Bu Sarah Wilson, bu da Fielding Pearce.
Estes são Sarah Wilson e Fielding Pierce.
Bunlar da, Sarah Wilson ve Fielding Pearce.
E este é Fielding Pierce.
Ve bu da Fielding Pearce.
Francisco e Gisela Higgens, quero apresentar-vos o meu braço direito aqui, Sarah Williams e o amigo, Fielding Pierce.
Francisco ve Gisela Higgens, sizi buradaki sağ kolum Sarah Williams ve arkadaşı Fielding Pearce'la tanıştırmak istiyorum.
Alguém chamado Marechal Cuchulain Nez-Pearce.
Kendine filo mareşali Cuchulain Nez-Pearce diyen biri.
Pearce.
Pearce.
- Do Raymond Aloysius Pearce.
Raymond Aloysius Pearce.
Marido da Nora, a mulher com quem falei no local do acidente.
Nora Pearce'in kocası. Kaza mahallinde konuştuğum kadının.
Que também pertence ao Ray Pearce.
Kan da Ray Pearce'e ait.
Agente Doggett.
Bayan Pearce.
Eu próprio estou com algumas dificuldades em provar uma coisa.
Ben de bir şeyi kanıtlamakta zorlanıyorum Bayan Pearce.
O Ray trabalhou para mim durante nove anos.
Ray Pearce yanımda dokuz yıl çalıştı.
Vá, vamos...
Hadi Pearce, sen bizimle gel.
Vou directo ao assunto.
Sadede gelelim, Bayan Pearce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]