Translate.vc / Portugais → Turc / Pepsi
Pepsi traduction Turc
271 traduction parallèle
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola.
Petrol, inşaat işi, turbo jet motorları ve Pepsi-Cola.
"Pepsi acerta o alvo".
Pepsi-Cola "Daha fazlasını iste!"
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola... e acerta o alvo.
Amerikalı. Petrol, inşaat işi..... turbo jet motorları ve Pepsi-Cola. "Daha fazlasını iste."
Sugestão deslogan : 'Apareçapra umaPepsi'.
Önerilen slogan, "Pepsi için uğrayın."
- A Pepsi é sua.
Pepsi kolanız.
Para quem é a Pepsi?
Kim Pepsi ister?
Para o Murray, o policia, uma Pepsi quente.
Polis dostum Murray, ılık bir Pepsi alıyor.
Sempre tens aquela Pepsi-Cola?
Kola şişesi yanında mı Von?
Trabalha para a Pepsi-Cola?
Pepsi hesabına da mı çalışıyor?
Dê-me uma Pepsi Free.
Bir Diet Pepsi verin o zaman.
Se queres uma Pepsi, tens de a pagar.
Eğer Pepsi istiyorsan dostum, bunu ödeyebilmelisin.
Cherry, quero que me tragas uma Pepsi.
Cherry, Git bana bir Pepsi al.
Uma Pepsi?
Bir Pepsi?
Eu fi-lo em casa da Mamã San... que é uma lixeira, estando bêbado, enquanto que a gaja... lía a revista "Life" e bebia uma "Pepsi".
Diğerleri sevgililerimizle sevişirken biz bu berbat şeylere alışmak zorundayız.
Queres uma Pepsi?
Gazoz ister misin?
Olá, querem algo para beber?
Siz? Ben de bir duble Pepsi alayım.
Sim, querida, dá-me um whisky duplo, está bem?
Bir duble viski ve bir Pepsi'niz hemen geliyor.
Ainda tens algumas coisas a aprender sobre como ser um herói.
- Pepsi'nin nesi var ki? En son ne zaman seviştin?
Quero dizer, pedes uma Pepsi?
Şey, ben yatma...
Uma Diet Pepsi.
Diyet Pepsi.
Entra e pede uma Pepsi.
İçeri gir ve bir Pepsi söyle.
Só quero uma Pepsi.
Sadece Pepsi istiyorum.
Pepsi Perfeita.
Pepsi Pekiyi.
- Pepsi.
- Pepsi.
Uma Diet Pepsi serve.
Diyet Pepsi veya Tab olsun.
- Quere uma Pepsi, Chappie?
- Kola içer misin Chappie? - Olur.
Pergunto-me o que pensariam as pessoas da Pepsi se soubessem disto.
Pepsi içen insanlar şu an buradaki savaşı düşünüyor mu diye merak ediyordum.
É a altura de beber uma Pepsi.
Pepsi vakti geldi.
Fuller! Calma com a Pepsi.
Fuller, o Pepsi'den az iç.
Uma imperial e uma pepsi.
Bir fıçı bira ve bir Pepsi.
Pôs-se a gritar : "Onde está a Pepsi? Onde está a Pepsi?"
Çığlık atıyordu, " Pepsi nerede?
Eu é que devia estar num lugar assim.
Pepsi nerede? " Böyle bir yerde olmalıyım.
- Tenho uma Pepsi no frigorífico.
- Dolapta Pepsi olacak.
Diet Pepsi.
Diyet Pepsi.
Danny, duas Buds e uma Pepsi.
Danny, iki bira, bir Pepsi.
Vou querer Pepsi.
Ben Pepsi istiyorum.
Não temos nenhuma Coca, mas há uma máquina de Pepsi no corredor.
Hiç kokomuz yok. Ama aşağıdaki girişte, bir Pepsi makinesi var.
- Também te adoro, Pepsi.
Ben de seni, Pepsi. - Pepi.
E faço a Pepsi Challenge entre o meu cavalo e o de Amesterdão, - seja quando quiseres.
Lanet haftanın her günü lezzet testi yapar gibi kullanırım o Amsterdam malını.
Eu tomo Pepsi.
Pepsi içerim.
Mas não podes levar Pepsi.
Pepsi götüremezsin.
Estás a dizer-me que vinho é melhor do que Pepsi?
Ne yani, şarap Pepsiden daha mı iyi diyorsun?
Nem penses que vinho é melhor do que Pepsi.
Şarabın Pepsiden daha iyi olma şansı yok.
não creio que queiramos lá entrar e espetar com uma garrafona de Pepsi no meio da mesa.
George, evlerine gittiğimde masalarının ortasına koca bir şişe Pepsi koymak istemiyorum.
George, não podes aparecer em casa de alguém, carregado de Ring Dings e de Pepsi.
George, birinin evine Ring Dings ve Pepsi ile gidemezsin.
se aparecesse com Ring Dings e Pepsi seria o sucesso da festa.
Ring Dings ve Pepsi ile gittim partinin yıldızı oldum.
As pessoas viriam ter comigo e diriam : "Aqui só entre nós, estou radiante com os Ring Dings e a Pepsi."
İnsanlar bana gelip, "Aramızda kalsın ama Ring Dings ve Pepsi için çok heyecanlıyım." dedi.
- É Pepsi-Cola?
- Bu, Pepsi-Cola mı?
- Pepsi.
- Gazoz.
Pepsi dupla.
Pepsi desem?
- Jack, então? - O que tem de mal a Pepsi?
Bayağı oldu, değil mi?