Translate.vc / Portugais → Turc / Points
Points traduction Turc
147 traduction parallèle
Mas, a propósito disso, uma vez conheci um homem chamado Cinco Pontos... tirado da esquina do Bairro do Temple onde todas as ruas se juntam.
Aklıma geldi, eskiden Five Points denen bir adam tanımıştım. Tapınak bölgesindeki sokağın ismi de buydu, hani bütün sokakların birleştiği yer.
Foi a mesma coisa que o Cinco Pontos?
- Yoksa hikayen Five Points'liyle aynı mı?
Sou uma das melhores cozinheiras em Three Points.
... yıkarım. Kasabanın en iyi ahçısıyım.
São 72 match points para o manjar-branco agora.
Peltenin şimdi 72 puanı var.
É de Five Points, mas diz a toda a gente que nasceu em Forest Hills.
Beş Noktadan gelmiş ama herkese Forest Hill'de doğduğunu anlatıyor.
De um lugar chamado Five Points.
Five Points denen bir yerden.
Então o que você vai i think you've made your points,
Ne yapacaksınız, peki?
Paramos em Five Points às 11h15 para descansar 20 minutos.
11 : 15'te 20 dakikalık bir mola vereceğiz.
Menos problemas com os chek points.
İpuçlarında daha az sıkıntı.
É sem sinal, sem comissão.
No money down. No points.
Because the P.E. ratio really points out the inflated value of the company, don't you think?
- Yavaşla bakalım, Şelale Hanım.
À minha chamada, pelas antigas leis de combate encontrámo-nos neste campo de batalha escolhido para decidir para todo o sempre quem controla o bairro de Five Points.
Benim meydan okumamda, dövüşün kadim yasalarına göre bu seçilmiş topraklarda Beş Nokta'daki bütün nüfuzu elinde tutmak ve iyiyi yerleştirmek için karşılaştık.
Ah, o bairro de Five Points!
Beş Nokta!
Todos os anos Points piorava.
Her sene bu Nokta'lar daha da berbat olur.
Cada um dos Cinco Pontos [Five Points] é um dedo quando cerro a minha mão torna-se num punho.
Beş Nokta'nın herbiri bir parmak elimi kapattığımda yumruğa dönüşüyor.
Five Points.
Beş Nokta.
Jenny, a maior trafulha de todo o Points.
Jenny, bütün Nokta'nın en güzel dilberi.
Gostávamos sempre de um bom incêndio no Points.
İyi bir ateşi Nokta'larda her zaman sevmişizdir.
Sabes, quando o povo diz que o país está a ir para o inferno eu costumo dizer, olha para todo o trabalho duro que os nossos jovens estão a fazer em baixo no Points.
Millet bana ülke cehenneme gidiyor dediklerinde onlara her zaman iyi gençlerin Beş Nokta'da..... çıkarmış oldukları zor işlere bakın derim.
Uma nova onda de violência em Five Points.
Beş Nokta'da yeni zorbalık..
Volta para o Points e deixa me trabalhar ou eu corto-te a garganta.
Nokta'lara geri dön ve benim işime karışma yoksa senin gırtlağını keserim.
O notário Brunt, disse que queriam ver o Points....... em todo o seu esplendor e miséria.
Komisyon üyesi Brunt, sizin Nokta'ların görkemini....... ve pisliklerini görmek istediğinizi söyledi.
Five Points dá-vos as boas vindas a estas ruas..... e passarão em segurança.
... sizleri selamlıyor..... ve güvenle geçmenize yardımcı oluyor.
Isto é Five Points, certo enforcamentos pela manhã, dança pela noite.
Bu Beş Nokta'nın, sabahları düzen için adam asması akşamlarıysa dans etmesiydi.
Está alguém no Five Points que tu ainda não tenhas fornicado? Sim!
Beş Nokta'da henüz yatmadığın kimse kaldı mı?
Sai de Points para nunca mais voltares.
Nokta'lardan çık git ve geri dönme.
O próprio Arcebispo, ombro a ombro com metade dos Irlandeses de Five Points.
Başpiskoposun kendisi, yarı irlandalıyla omuz omuza Beş Nokta'da.
Preciso de um novo amigo em Five Points, filho.
Beş Nokta'da, yeni bir dosta ihtiyacım var evlat.
Quem é o melhor lutador de Five Points?
Beş Nokta'nın en iyi cadde dövüşçüsü kimdir?
Cidadãos Five Points!
Beş Nokta'nın vatandaşları!
Quanto a si, Mr. Tammany de merda volta a entra no Points alguma vez mais e é despachado pela minha própria mão!
Sana gelince, lanet olası resmi bay Tammany bir daha Beş Nokta'ya gelirsen seni kendi ellerimle postalarım!
Ouvi que os pobres vão de porta em porta em Five Points, a pedir aos apoiantes dos próximos motins para colocarem uma vela na janela.
Bir fakirin, Beş Nokta'da kapı kapı gezerek yandaşlarından, daha fazla karışıklık çıkmaması için pencerelerinin önüne mum yakmalarını istediğini duydum.
Cinco ponto seis, cinco ponto oito.
- Artistic points are - 5.6, 5.1.
Imprimi os power points sobre o Romero para o MP.
Romero dosyasındaki güç kalkanlarımızı bölge savcılığına lazerledim.
Eu gosto de voltar aqui, a Five Points, e ficar a olhar para a casa, imaginar a Betty lá dentro.
Five Points'e geri dönmek güzel ve eve bakıp Betty'nin içerde olduğunu hayal etmek.
Parece que esteve na estrada 48, entre Alex-Bell e Lytle Five-Points.
48. yolun dışında, Alex-Bell'le Lytle Five'ın arasında gibi geldi.
Sim, mas esse é o problema.
Zanlı, Five Points Hapishanesi'nde müebbetten yatıyor.
O suspeito está a cumprir prisão perpétua na Penitenciária de Five Points.
Adı, Seth Riggin.
Falaste com o director do Five Points?
Five Points'in müdürüyle konuştun mu?
"Points West" por Steve Lopez.
Steve Lopez'den "Batıya Doğru".
"Points West" por Steve Lopez.
Buz gibi. Steve Lopez'den "Batıya Doğru".
"Points West" por Frank Sinatra.
Frank Sinatra'dan "Batıya Doğru".
Sra. Pujol, 45 "points".
Bayan Pujol, 45 puan.
Sr. Pujol 45 "points".
Bay Pujol, 45 puan.
Os Seis Pontos.
"The six points".
O corpo foi encontrado no território do gangue Seis Pontos.
Ceset "six points" çete bölgesinde bulundu.
Bem, o Seis Pontos lida com drogas controladas...
"Six points" reçeteli ilaçları ( uyuşturucu ) satar..
Agora, a primeiro foi uma vítima de homicídio do Seis Pontos.
Birincisi, "Six Points" ten bir cinayet kurbanıydı.
O Random passou dois anos na prisão de segurança máxima e uma semana depois de sair, foi preso por invasão de domicílio.
Random Five Points Cezaevinde iki yıl yatıp çıkmış ve çıktıktan iki hafta sonra haneye tecavüzden tutuklanmış.
Prazer em conhece-lo, Senhor. ... de Five Points.
.. liderlerinden.
... importunar com os crimes em Points.
... çalışamaz oluyorum.